"قلت بأنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Eu disse que
        
    • disse que eu
        
    • Já disse que
        
    • - Disse que
        
    • disse que faria
        
    • disse que tinha
        
    • disseste que eu
        
    • disse que estava
        
    Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. Open Subtitles لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك.
    Eu disse que mandava! Tens uma lanterna? Open Subtitles قلت بأنني أنا المسؤول ديتا,هل لديك مصباح؟
    Meu, Eu disse que achava que ela tinha armado. Open Subtitles يا رجل، أنا قلت بأنني أعتقد أنـّها اختطفت نفسها
    Não. disse que eu podia ser um instrutor aqui. Open Subtitles لا.انت قلت بأنني يمكنني ان اكون مدرب هنا
    Já disse que estava bem. Vão ficar a vigiar-me? Open Subtitles قلت بأنني علي مايرام هل ستراقبونني أيها الرجال؟
    - Disse que resolvo isso. Open Subtitles لقد قلت بأنني سأهتم بهذا الأمر لا ينتابني الشك
    O idiota perguntou-me se eu gostava dos quadros. Eu disse que não. Open Subtitles الوخزة سألني ، إذا ما كنت أحب الرسم لقد قلت بأنني لا أحبه
    Eu disse que não quero que desperdice pessoal ou seu tempo com Bauer. Open Subtitles لقد قلت بأنني لا أريد من جاك باور أن يلهيكم عن عملكم
    Eu disse que lamento. Open Subtitles عن ردة فعل لصبي غير مستقر عقلياً قلت بأنني آسفة
    - Não, Eu disse que lhe dava espaço. Open Subtitles لقد قلت أنك ستغادر لا لقد قلت بأنني سأمنحكِ خلوة
    Mesmo quando Eu disse que era um feiticeiro, ele continuou a não conseguir ver. Open Subtitles حتى عندما قلت بأنني ساحر لايزال لايستطيع رؤية ذلك
    No inicio Eu disse que não ia. Open Subtitles و, في البداية قلت بأنني لاأرغب في الرحيل
    Eu disse que iria para casa ficar com a família, mas, sinceramente, é só uma desculpa para poder sair daqui. Open Subtitles أتعلمين شيئا؟ أعلم أني قلت بأنني أرغب في العودة إلى المنزل لأكون مع عائلتي ولكن الصراحة هذا كان مجرد عذر
    Na verdade, disse que eu era a única hipótese que tinha de ver a sua irmã. Open Subtitles في الواقع لقد قلت بأنني الفرصة الوحيد لك كي ترى أختك
    E quando Eu disse que eu quis veja onde ela viveu... ela me bateu em minha face. Open Subtitles وعندما قلت بأنني أريد ان ادخل ...... لكى ارى اين تعيش ضربتني على وجهِي
    disse que eu era o Jay. Mas foi um pouco difícil. Open Subtitles (لقد قلت بأنني (جاي بالرغم من أنه كان صعباً قليلاً
    Já disse que não preciso de ajuda. Open Subtitles قلت بأنني لا أحتاج المساعدة يومي خفيف ..
    Homem, Já disse que não preciso. Open Subtitles يا رجل – لقد قلت بأنني حصلت على ما أريد
    - Disse que vou entrar. Dá-me a minha arma. Open Subtitles قلت بأنني سأذهب معكم اعطني مسدسي
    disse que faria tudo para ajudar. Open Subtitles أحزر بأنهم أرادوا لسؤال أسئلة أكثر. قلت بأنني أساعد.
    disse que tinha uma coisa para ti, como deves recordar. Open Subtitles الآن لقد قلت بأنني أملك شيئا لك ، كما أعتقد أنت تتذكر.
    disseste que eu encontraria o meu destino no Recife. Open Subtitles قلت بأنني سوف أجد قدري على الشعب المرجانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more