"قلت لي أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Disseste que
        
    • Disseste-me para
        
    • Disseste-me que
        
    • Disse que
        
    • me disseste para
        
    • Disse-me para
        
    Disseste que era a única maneira de roubar um ficheiro do Cofre. Open Subtitles قلت لي أن هذه هي الطريقة الوحيدة "لسرقة البيانات من "السرداب
    Disseste que o que lhe tinha acontecido ia-me afectar de formas que eu não conseguia prever. Open Subtitles قلت لي أن ما حدث له، سيؤثر بي بطرق لم أكن لأتوقعها.
    Disseste-me para lutar pelo meu homem, e eu estou lutar pelo meu homem! Open Subtitles قلت لي أن أكافح لأجل رجلي لذلك أنا أكافح لأجله
    Disseste-me para ser como tu. Estou a ser como tu. Open Subtitles قلت لي أن اكون مثلك احاول ان اكون مثلك
    Quando começaste isto Disseste-me que ninguém se ia magoar. Open Subtitles يا رجل، حين بدأنا هذا الأمر قلت لي أن لا أحد سيصاب بأذى
    Disse que esta noite Claude Langton deve chegar às sete e meia. Open Subtitles هذا المساء قلت لي أن السيد "لانغتون" سيصل في السابعة والنصف
    Piper, lembras-te de quando me disseste para te dizer quando estivesses obcecada? Open Subtitles بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟
    Disse-me para ter calma com eles. Acha isto fácil? Open Subtitles لقد قلت لي أن أتعامل معهم ببساطة أترى هذا بسيطًا؟
    Lembras-te no nosso primeiro encontro, quando Disseste que não podias sair com outro viciado e que não ias sair com outro viciado? Open Subtitles حسنا، هل تذكر متى على موقعنا التاريخ الأول، عندما قلت لي أن كنت لم أستطع حتى الآن مدمن آخر وأنت لن حتى الآن مدمن آخر؟
    Mas Disseste que me querias! Open Subtitles لكنك قلت أنك تريدني! قلت لي أن أستقيل من عملي
    Não é com o Grama que temos de nos ver. Disseste que o Grama trabalha sozinho. Open Subtitles أنت قلت لي أن جراما يعمل لحسابه الخاص
    Disseste que as juntas aguentavam mais uma semana! Open Subtitles قلت لي أن كل شيء سيصمد لمدة أسبوع
    Disseste-me para o dizer, ontem às 9 da noite. Open Subtitles قلت لي أن أقول ذلك، في 09: 00 الليلة البارحة.
    Disseste-me para falar com ela, quando o pai morreu, por isso... Open Subtitles قلت لي أن أتحدث معها بعد وفاة أبي، لذلك ...
    Disseste-me para beber. Por isso eu bebi. E agora estou a limpar. Open Subtitles كلّا، قلت لي أن أشرب، فشربت والآن أنظّف المكان.
    Disseste-me que te deram 3 anos. Open Subtitles أين سيذهب؟ أين ستذهب؟ لقد قلت لي أن لديك ثلاث سنوات
    Disseste-me que a tua bandolete faiscava e não era verdade. Open Subtitles أنت قلت لي أن عقالك يضيء وذلك لم يكن صحيحا
    Disseste-me que não abandonarias a Pedra Escura. Open Subtitles قلت لي أن لا أحد يستطيع أن يترك منظمة الحجر الأسود
    Porque Disse que a minha mãe me adora mais que o meu pai? Open Subtitles عندما قلت لي أن والدتي تحبّني أكثر من والدي، ماذا كنت تقصد؟
    A mãe, Disse que a Mary está a fazer acupunctura. Open Subtitles -أمي لقد قلت لي أن (ماري) تُعَالَج بالإبر الصينية
    Sei que me disseste para desaparecer, mas tinha de te voltar a ver. Open Subtitles أعلم أنّك قلت لي أن أغرب ولكن أردتُ أن أراك مرّة أخيرة
    - Senhor, desculpe incomoda-lo mas Disse-me para ligar, se encontrasse alguma coisa, e eu encontrei uma coisa. Open Subtitles سيدي متأسفة على إزعاجك لكنك قلت لي أن أتصل إذا وجدت شيئاً ولقد فعلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more