"قليلون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • poucos
        
    • poucas
        
    E há muito poucos que não ouviram falar do Bond. Open Subtitles وهناك اناس قليلون جداً الذي مَا سَمعَوا عن بوند.
    poucos dos que se aventuraram por lá viveram para contar a história. Open Subtitles قليلون هم من غامروا بالذهاب الى هناك وعادوا أحياء ليخبروننا بالحكاية
    poucos homens têm a força que esta mulher têm. Open Subtitles رجال قليلون لديهم القوة التي لدى هذه الأمرأة
    Porque muito poucas pessoas aqui têm medo de falhar. TED لأن هناك أشخاص قليلون هنا يخافون السقوط.
    Há muito poucas pessoas que tenham a capacidade de ser totalmente e brutalmente honestas consigo mesmas. TED قليلون منا لهم القدرة على أن يكونوا صرحاء تماما مع أنفسهم.
    Por agora, somos poucos e como arma só usamos o amor. Open Subtitles كم عددكم؟ حسناً، أننا قليلون الآن. سلاحنّا الوحيد هو الحب.
    Perante tal tentação, confiaria no autocontrolo de poucos homens. Open Subtitles بوجه ذلك الإغراء قليلون هم الرجال الجديرون بالثقة
    Eu penso que é por isso que os leões do Parque Nacional de Nairobi são tão poucos. TED وأظن ان هذا هو سبب أن الأسود قليلون في منتزه نيروبي الوطني.
    poucos terão que enfrentar um dia, limitações físicas tão graves quanto as do meu pai, mas todos teremos momentos de paralisia nas nossas vidas. TED قليلون من سيواجهون قط إعاقات جسدية بالدرجة التي عانى منها والدي، ولكننا سنعاني من لحظات شلل في حياتنا.
    Os alemães são poucos e se perdem, então eles confiam nos alfandegários. E os alfandegários? Open Subtitles الألمان قليلون جداً وبعيدون عن هنا لذلك يثقون فى الحرس
    Tenho poucos amigos e recebo pouco. Open Subtitles ، لدي أصدقاء قليلون للغاية . و لم أحظ بالترفيه قط
    Espero que tenhas gostado da noite. Viste o que poucos puderam ver. Open Subtitles اتمنى انك مستمتعة بوقتك لقد رأيت مناظر قليلون رأوها
    poucos sabem onde é que fica e, se tivermos a sorte de o ver, provavelmente não sabemos como fomos lá parar, e não conseguimos encontrar o caminho de volta, depois de sair. Open Subtitles قليلون هم من يعرفون مكانها وإن حالفك الحظ ورأيتها، فعلى الأرجح لن تعرف كيف وصلت هناك،
    De facto, poucos são, Jim... poucos de nós são doentes mentais. Open Subtitles في الحقيقة يا جيم ، قليلون هنا فقط من هم فعلا مصابون بالجنون
    O FBI diz que poucos tipos podiam ter feito aquilo. Tenho uma lista. Open Subtitles مركز التحقيقات الفيدرالية يقول أنه هناك عدة رجال قليلون الذين يستطيعون القيام بهذه العملية ، لديّ القائمة هنا
    - Nós poucos. poucos mas contentes. - Nós que estamos lixados. Open Subtitles نحن قليلون , نحن سعداء وقليلون نحن فرقة الملاعين
    Família praticamente nenhuma e muitos poucos amigos. Open Subtitles فلم يكن لى عائله وكان اصدقائى قليلون جداً
    Muito poucos, e essas relações não duram. Open Subtitles قليلون للغاية، وحتى وإن إسنجمنا فتلك العلاقات لا تدوم
    Como vêem, vêm poucas pessoas no Inverno. Open Subtitles كما ترى، عِنْدَنا ضيوف قليلون في الشتاءِ.
    Devido ao meu cargo, muito poucas pessoas ainda me dizem a verdade. Open Subtitles قليلون جداً هم الأشخاص الذين يخبرونني بالحقيقة
    - Engraçado porque o que eu ia dizer é que há poucas pessoas que realmente sabem o que querem e que estão dispostas a arriscar tudo por isso. Open Subtitles لأنه ما كنت سأقوله في الواقع هو هناك أناس قليلون يعرفون حقاً ما يريدون و هم راغبون بأن يخاطروا بكل شيء من أجله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more