"قل له" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Diz-lhe
        
    • Diga-lhe
        
    • Diga
        
    • Diz que
        
    • Ele que
        
    • Digam-lhe que
        
    Não, não vou interromper a reunião. Diz-lhe que o vejo mais tarde. Open Subtitles لا لااريد ان اقطع عليه الاجتماع.قل له انني سأراه فيما بعد
    Põe-me em contacto com Ford, Diz-lhe que é o coronel Daniels. Open Subtitles صلني بالجنرال فورد, قل له إني الكولونيل دانيالز والأمر طارئ
    Muito bem, Diz-lhe para me dar umas massas, e logo se vê. Open Subtitles حسناً، قل له أن يرسل لي بعض المال ومن ثم سنرى
    Mande cá o Tenente Costa. Diga-lhe que traga o sargento do pelotão. Open Subtitles استدعى ليفتنانت كوستا الى هنا قل له ان يحضر سيرجنت الفصيله
    Diz-lhe que não foi ideia minha deixá-lo de fora disto. Open Subtitles إنه غاضب قل له أنها فكرتي إبقاءه خارج الامر
    Bem, se o vires no céu, Diz-lhe que não presta. Open Subtitles حسناً أن رأيته بالجنة قل له أن كلامه ممل
    Diz-lhe para mudar de roupa e manda-o para cá. Arranjei-te o dinheiro. Open Subtitles قل له أن يغير ملابسه وارسله إلي حصلت لك على نقودك
    Diz-lhe que é um presente da Companhia de Carvão Midnight. Open Subtitles قل له انها هدية من شركة نداء منتصف الليل
    Então, Diz-lhe... como resolveste a situação, Diz-lhe o que fizeste. Open Subtitles اذا أخبره كيف حللتها قل له ما الذي فعلته
    Diz-lhe que é duro, mas que os ossos estão lá. Open Subtitles قل له انها وعره لكن العظام هناك صباح الخير
    Quando ele voltar, Diz-lhe que o nosso Camareiro precisa dele. Open Subtitles عندما يعود، و قل له لدينا تشامبرلين يحتاج إليه.
    Diz-lhe para vir imediatamente para falar com o Sr. Anderson. Open Subtitles قل له أن يعود فوراً للتحدث مع السيد أندرسون
    Diz-lhe que ele é um amor. Adoro costumes antigos! Open Subtitles قل له نيابةً عنيّ أنه جذاب جدا وأنا أعشق هذه العادات القديمة
    Ouve, Diz-lhe que estamos naquela casa pequena. Open Subtitles شوف , قل له اننا فى ذلك المنزل القديم الصغير
    Diz-lhe que perdi o Lucas, o Kelly, o Liegert, e não sei quantos mais. Open Subtitles قل له انى فقدت لوكاس و كيلى و ليجارت انا لا اعرف كم يبلغ عددهم
    Diz-lhe que volte e para dizer aos outros que se rendam porque os temos agora no fogo cruzado. Open Subtitles برانديت قل له ان يرجع ويقول للاخرين ان يستسلموا لانهم الان فى مرمى نيراننا
    Diz-lhe que está tudo bem, Diz-lhe que sei o Roth o enganou, que ele não sabia que eles iam tentar matar-me. Open Subtitles أعلم أنة خائف قل له أن الأمرعلى مايرام اخبرة أننى أعلم أن روث خدعة و أنه لم يكن يعرف أنهم كانوا سيحاولون قتلى
    Mostre-as ao editor. Diga-lhe que, para a próxima, verifique a fonte. Open Subtitles أرها لرئيسك، قل له أن يتأكد من مصدره المرة القادمة
    Diga-lhe que não é a morte Temo mas olhando atrás de mim e não encontrar seu rosto. Open Subtitles قل له: ليس الموت هو ما يخيفني ولكن لأني لن أستطيع إرجاع الزمن إلى الوراء
    Diga ao seu rapaz para resolver aquela porcaria em duas semanas. Open Subtitles قل له أن ينتهي من هذه المهمّة التافهة في أسبوعين
    Quando o Prokosch telefonar, Diz que vais a Capri. Open Subtitles عندما يتصل بوركوش قل له أنك ستذهب إلى كابري
    Diga a Ele que eu te ameaçou. Open Subtitles قل له انك لا تثق بى قل له اننى قمت بتهديدك
    Digam-lhe que sou um homem sensato, mas isto é demais. Open Subtitles قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more