"كافى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • suficiente
        
    • chega
        
    • bastante
        
    • suficientes
        
    • chegue
        
    • basta
        
    Não podemos recuar agora! Não temos tempo suficiente! Vai explodir! Open Subtitles لا أستطيع الأن , ستتوقف ليس لدينا وقت كافى
    É pena não haver madeira suficiente para as queimar. Open Subtitles شىء مؤسف انه لايوجد خشف كافى لحرقهم اجمعين
    Excepto que comemorar não é suficiente para o suspeito. Open Subtitles باستثناء ان احياء الذكرى غير كافى لهذا المجرم
    chega. Digam lá, rapazes. Há mais alguém que alinhe? Open Subtitles هذا كافى.فلتتكلموا يا اولاد ايوجد رياضيون اخرين فى الجمع؟
    Se estão dispostos a pagar oito é porque não chega, não achas? Open Subtitles إذا كانوا يريدون دفع ثمانية ملايين فهذا ليس كافى
    Se conseguir livrar o nervo central, talvez seja suficiente. Open Subtitles لو استطاعنا تنقية هذا العصب قد يكون هذا كافى
    Vieram ter connosco a pedir pão e, como tínhamos pão suficiente, demos-lhes pão e eles deram-nos chocolate. Open Subtitles لقد أتوا إلينا سائلين عن بعض الخبز، وكان لدينا خبز كافى وهكذا أعطيناهم خبزاً فأعطونا شوكولاته
    Todos dizem que cinco semanas não é tempo suficiente para ficarem em forma. Open Subtitles وقالو نفس الشىء خمس اسابيع ليس وقت كافى للتجهيز للمباراة
    Temos madeira suficiente para aquecer a costa sul inteira. Open Subtitles أنت لديك خشي كافى هنا يكفى لتسخين القطب الشمالى كله
    Não tem juízo suficiente para se deixar estar, pois não? Open Subtitles ألا يوجد عندك إحساس كافى لتجلس, هل عندك؟
    Guardei o suficiente para fugir e esconder-me. Sim, pois. Open Subtitles أحتفظت بقدر كافى للهروب والإختفاء نعم , هذا صحيح
    Talvez 10m seja o suficiente para ti. Mas não o saberia por experiência própria. Open Subtitles عشرة دقائق ربما وقت كافى لكى بالطبع ، أنا لا أعرف بالتجربة
    Talvez 10m seja o suficiente para ti. Mas não o saberia por experiência própria. Open Subtitles عشرة دقائق ربما وقت كافى لكى بالطبع ، أنا لا أعرف بالتجربة
    Isso é bom. Mas esse é o seu único mérito, e não é suficiente. Open Subtitles و لكن هذا ما ستكون عليه كل القضية و هذا ليس كافى
    chega, não aguento mais. Open Subtitles حسناً , ذلك كافى .. لا يمكننى فعل هذا كثيراً
    chega, rapazes. Calem-se. Open Subtitles هل تعلمون ماذا يارفاق , ذلك كافى فقط إصمتوا
    chega disto. Desliguem o FTL. Open Subtitles أقول أن ذلك كافى الآن , أطفئ المحرك النفاث
    Johnny, já chega! Open Subtitles جونى توقف, هذا كافى انى اريد الذهاب للمنزل
    Se pudermos juntar bastante células da pele para obter uma amostra de DNA epitelial boa, e sermos criativos sobre como conseguimos o relógio... Open Subtitles وماذا سأفعل غير القراءة حسناً,اذا استطعنا الحصول على جزء كافى من خلايا الجلد لنحصل على عينه من حمض الد ان ايه
    Padre, com o que o Mark disse e o carro da Susan já são provas suficientes para mim. Open Subtitles أيها الأب.. بالنظر لما قاله مارك و سيارة سوزان فهذا دليل كافى بالنسبه لى
    Para os peritos não há papel higiénico que chegue! Open Subtitles بالنسبه الى الخبراء لا يوجد مرحاض بعمق كافى
    Não dizemos, basta. É verdade, e não são as drogas. Open Subtitles نحن لا نقول هذا بشكل كافى ولكنه حقيقى وليس بسبب المخدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more