"كالطفلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como uma criança
        
    • um bebé
        
    • como uma menina
        
    Ela nunca encontrará um marido se continuar como uma criança. Open Subtitles لَن تَجِدَ زوجا أبدا إذا استَمَرت كالطفلة
    Tudo o que eu tinha de fazer era segurar no teu braço como uma criança, sem preocupações no mundo. Open Subtitles كل ما كان علي فعله , هو ان أتمسك بذراعك كالطفلة الصغيرة . من دون اهتمام في العالم
    Todos nós te ouvimos berrar como uma criança. Open Subtitles نحن جميعاً سمعنا صراخكِ كالطفلة الصغيرة
    Querida, uma parte de mim ainda te vê como um bebé pequeno a quem eu dava banho no lavatório. Open Subtitles عزيزى، جزء منى لا يزال يراك كالطفلة الصغيرة الجميلة الذى اعددت ان اقوم بتحميمها
    Nada como um bebé para fazer um homem contar as suas bênçãos e mantê-las por perto. Open Subtitles ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين
    Por isso, se já paraste de chorar como uma menina, mostra-me onde é que estão as bombas. Open Subtitles لذا، إذا انتهيت من البكاء كالطفلة الصغيرة، أرينى أين المتفجرات
    vesti-te como uma menina, mas aqui estou para te apoiar. Open Subtitles ورطتك في ذلك، كالطفلة لكن أنا هنا لدعمك
    Na primeira vez que fumei heroína ri como uma criança. Open Subtitles أول مرة دخنت الهيروين. ضحكت كالطفلة.
    Por isso, deve estar com o marido e não com os pais, como uma criança! Open Subtitles و لهذا عليها البقاء مع زوجها, و ألا تهرب لوالديها كالطفلة!
    Ela trata-me como uma criança. Open Subtitles إنها تعاملنى كالطفلة
    Tratas-me como uma criança. Open Subtitles أنتِ تعامليني كالطفلة.
    Comportas-te como uma criança. Open Subtitles إنك تتصرفين كالطفلة
    Estás a agir como uma criança. Open Subtitles -أنت ِتتصرفين كالطفلة
    Mentes sempre como uma criança. Open Subtitles -دوماً ما تكذبين كالطفلة
    Nada como um bebé para fazer um homem contar as suas bênçãos e mantê-las por perto. Open Subtitles ليس هناك كالطفلة الصغيرة ليجعل الرجل يشكر ربه على النعم ويجعلهم قريبين
    Mal dizia uma palavra o dia todo, e chorava como um bebé a dormir. Open Subtitles بالكاد كُنت أسمع منها كلمة واحدة طوال اليوم ومن ثم كانت تبكي كالطفلة أثناء نومها
    Ele gritou como uma menina. Open Subtitles كان يصرخ كالطفلة الصغيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more