Não, não, quis dizer que se espalhou como fogo. | Open Subtitles | لا، لا، أقصد أنّه انتشر كالنار في الهشيم |
Surge um novo vírus que se espalha como fogo. | TED | يظهر فيروس جديد وينتشر كالنار في الهشيم. |
"O major Kitchener tem olhos grandes e escuros, como fogo na noite?" E ele diz "É verdade." | Open Subtitles | هل حقا لدى الماجور كيتشنر عيون واسعة داكنة كالنار فى الليل |
Haverá boatos a circular por estes campos como um fogo descontrolado. | Open Subtitles | الآن الكلمة تنتشر عبر هذه التلال والسهول كالنار في الهشيم |
Por isso, as danças sociais borbulham, mudam e espalham-se como um fogo descontrolado. | TED | و بسبب ذلك، الرقصات الشعبية تستمر بالتصاعد، و التغير و تنتشر كالنار في الهشيم. |
De acordo com o registo de manutenção, esta caixa de disjuntores foi colocada no mesmo dia do incêndio. | Open Subtitles | القُبُول إلى هذا سجلِ الصيانةِ، هذا صندوقِ الكسّارِ صُلّحَ نفس يومِ كالنار. |
Tão veloz como o vento, tão silencioso como a floresta... tão ousado como o fogo e tão firme como a montanha. | Open Subtitles | سريعا كالريح و صامتا كالغابة جريئ كالنار وقوي كالجبل |
Olhos vivos Queimando como fogo | Open Subtitles | "أيتها الأعين اللامعة، التى تتوهج كالنار" |
Para um Wraith, a fome queima como fogo. | Open Subtitles | ،بالنسبة لشبح الجوع يحرق كالنار |
Vai-se espalhar pelo forte como fogo solto. | Open Subtitles | سينتشر عبر العيش كالنار في الهشيم |
"A minha respiração está reduzida a um longo suspiro para uma boca vermelha que queima os meus pensamentos como fogo". | Open Subtitles | "أنفاسي تضيق جراء التنهيدة الطويلة" "للفم الأحمر الذي يحرق أفكاري كالنار". |
A palavra espalhou-se como fogo, como o próprio espírito. | Open Subtitles | انتشرت الكلمة كالنار مثل الروح نفسها |
Espalhou-se na comunidade como fogo no mato. | Open Subtitles | إنتشرت كالنار في الهشيم في المجتمع. |
A violência pode espalhar-se como fogo selvagem. | Open Subtitles | العنف يمكن أن ينتشر كالنار في الهشيم. |
Um comum vírus da gripe dizimou-os como um fogo incontrolável.. | Open Subtitles | فيروس الأنفلونزا العادية إنتشر خلالهم كالنار في الهشيم |
"Em todas as bibliotecas, há um livro que responde à pergunta que queima como um fogo na mente." | Open Subtitles | "في كل مكتبة، يوجد كتاب واحد يمكنه الإجابة عن السؤال الذي يتأجج كالنار في العقل." |
É como um fogo frio. | Open Subtitles | إنه كالنار الباردة. |
"Para uma boca vermelha que queima os meus pensamentos como um fogo." | Open Subtitles | "للفم الأحمر الذي يحرق أفكاري كالنار". |
O medo da Quinta Coluna espalha-se como um incêndio descontrolado pelas 29 naves. | Open Subtitles | الخوف من الرتل الخامس ينتشر كالنار في سفننا التسعة و العشرين |
Tão veloz como o vento, tão silencioso como a floresta... tão ousado como o fogo e tão firme como a montanha. | Open Subtitles | سريعا كالريح و صامتا كالغابة جريئ كالنار وقوي كالجبل |