"كانت أكثر من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era mais do que
        
    • foi mais do que
        
    • muito mais que
        
    • tem sido mais que
        
    • foram mais do que
        
    Um dia ele conheceu uma mulher. Esta mulher era mais do que bonita. Open Subtitles ذات يوم , التقى بامرأة هذه المرأة كانت أكثر من جميلة
    Ela era mais do que uma colega de quarto. Open Subtitles كانت أكثر من زميلتي في الغرفة. كانت أفضل صديق لي.
    era mais do que uma simples visão, senhor! Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً
    E se foi mais do que isso, nós não queremos saber. Open Subtitles و إذا كانت أكثر من ذلك لا نريد معرفة شيء
    Acho que isto foi muito mais que um acto aleatório de violência. Open Subtitles أعتقد بأنها كانت أكثر من مُجرد تصرُفً عشوائيٌ للعُنف
    A Galactica tem sido mais que a nossa guardiã. Open Subtitles .جلاكتيكا كانت أكثر من أعتنى بأمرنا
    Os resultados foram mais do que encorajadores. Foram espectaculares! Open Subtitles النتائج كانت أكثر من مشجعة لقد كانت مذهلة.
    E, de vez em quando, esse cigarro ocasional era mais do que apenas ocasional. Open Subtitles وتلك السجائر التي من وقت لآخر كانت أكثر من كونها وقت لآخر
    A rapariga que vi entrar no rio... era mais do que uma rapariga quando entrou na água. Open Subtitles ...الفتاة التي رأيتها تنزل إلى النهر كانت أكثر من مجرد فتاة عندما نزلت تحت المياه
    Ela era mais do que uma irmã para mim. Open Subtitles أتعلم، لقد كانت أكثر من مجرّد شقيقةٍ لي
    era mais do que uma simples frieza. Open Subtitles كانت أكثر من مجرد إزدراء بسيط.
    A antiga Atlanta era mais do que ponto de actividade. Open Subtitles لا! أتلانتا القديمة كانت أكثر من مجرد مطار
    era mais do que isso. Open Subtitles كانت أكثر من مجرد قصة حب في العمل
    A Catherine Langford era mais do que gentil e generosa. Open Subtitles "كاثرين لانغفورد" كانت أكثر من مجرد طيبة ومعطاءة
    "Ela era mais do que a minha melhor amiga. Ela era a minha vida". Open Subtitles "كانت أكثر من صديقتي الحميمة، كانت حياتي"
    Bem, isso era mais do que um comentário sobre este caso. Open Subtitles تلك كانت أكثر من مجرد ملاحظة بالقضية
    Ela era namorada dele. - Não. Ela era mais do que isso. Open Subtitles كلا، لقد كانت أكثر من هذا..
    era mais do que uma. Open Subtitles كانت أكثر من صفحه
    Rapazinho, o roubo que fizeste, daquelas câmaras de vigilância foi mais do que apenas um simples acto de vandalismo. Open Subtitles إيها الشاب سرقتك لآلات التصوير تلك كانت أكثر من مجرد فعل تخريبي
    foi mais do que uma visão. Quando os vi juntos, soube que a iriam levar. Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد رؤية ياسيدى , عندما رأيتهم معاً
    Éramos novos e não tínhamos nada, Era uma razão simples, mas foi mais do que suficiente para nós. Open Subtitles كنا صغارًا لا نملك من الدنيا شيئًا، وبرغم أنّها كانت غاية بسيطة إلّا أنّها كانت أكثر من كافية بالنسبة إلينا.
    Foi muito mais que um beijo! Open Subtitles كانت أكثر من مجرد قُبله
    O meu país tem sido mais que apoiante. Open Subtitles بلادي كانت أكثر من مساندة
    Os resultados foram mais do que encorajadores. Foram espectaculares! Open Subtitles النتائج كانت أكثر من مشجعة لقد كانت مُذهلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more