"كانت عليه عندما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • quando
        
    Ela relembrou-me que eu tinha a mesma idade que ela tinha quando embarcamos no barco. TED ذكرتني انني الاّن في نفس العمر الذي كانت عليه عندما صعدنا الى القارب
    Mas eu acho que finalmente estou a perceber que nunca nos sentimos mais completos como quando amamos outra pessoa e essa outra pessoa nos ama. Open Subtitles ان كنت لا تشعر أكثر العموم والحق مما كانت عليه عندما كنت تحب شخص آخر وعندما تعلم أن هذا شخص آخر يحبك الظهر.
    A cidade está pior do que quando comecei. Open Subtitles المدينة أسوء الآن مما كانت عليه عندما أتيت
    Pode parecer um pouco diferente de quando tinha 20 anos. Open Subtitles ربما تبدو مختلفة قليلا عما كانت عليه عندما كانت في سن العشرين
    As minhas acções valiam mais meio milhão quando acordei esta manhã. Open Subtitles خياراتي تعادل نصف مليون دولار من ما كانت عليه عندما أستيقظتُ هذا الصباح
    Eu creio que o ponto mais baixo da vida dela foi quando me ligou, o irmão de 16 anos, e pediu-me dinheiro. Open Subtitles أعتقد أنها التي لم تهبط قط أقل مما كانت عليه عندما وصفته لي, 16 أخيه يطلبون المال.
    Nunca mais que quando incertezas tomam decisões. Open Subtitles أكثر مما كانت عليه عندما تقود الشكوك القرارات
    Como nação somos mais fortes quando testados. Open Subtitles كأمة، نحن أبدا أقوى مما كانت عليه عندما تم اختبارها.
    Tipo mais embaixo do que ela ter um C num teste, e... menos embaixo do que quando os seus pais se separaram. Open Subtitles كانت اكثر انفعالا مما كانت عليه عندما حصلت على درجة ضعيف في الاختبار و اقل احباطا مما كانت عليه عندما انفصل والديها.
    Mais difícil do que quando eu era mais nova. Open Subtitles أقل صعوبة مما كانت عليه عندما كنت صبية
    Ainda parece mais maluca agora do que quando estávamos no liceu. Open Subtitles إنها تبدو الآن مُدمنة على الكوكايين أكثر مما كانت عليه عندما كُنا فى المدرسة الثانوية
    Este é um país diferente daquilo que era quando esta equipa especial foi criada. Open Subtitles إن هذه بلد مختلف عما كانت عليه عندما انشأت قوات المهام هذه
    Será mais importante do que quando ele te serve um café de manhã? Open Subtitles من هو القول بأن لحظة واحدة هو أي أكثر أهمية مما كانت عليه عندما كان يستيقظ... ... ويصب لك فنجانا من القهوة في الصباح؟
    O país vai por água abaixo mais depressa que quando o Roosevelt estava no poder. Open Subtitles ... البلاد بصدد الذهاب إلى الجحيم أسرع مما كانت عليه عندما كان (روزفلت) أمام المدفع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more