"كانت فقط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era só
        
    • era apenas
        
    • foi só
        
    • estava a
        
    • estava só
        
    • só estava
        
    • Foi apenas
        
    • tinha apenas
        
    • ela só
        
    • eram só
        
    • só tinha
        
    • fosse apenas
        
    • estava apenas
        
    era só uma questão de tempo ate que ocorrer uma sobrecarga. Open Subtitles لقد كانت فقط مسألة وقت قبل أن يغلق الحمل الزائد المحرك الصامت
    Aquele navio não era só o meu ganha-pão, era a minha vida. Open Subtitles الآن، نظرة، تلك السفينة ما كانت فقط إعالتي، تلك كانت حياتي!
    era apenas uma amiga. Open Subtitles هذا صحيح , لا لم تكن صديقة مقربة , كانت فقط صديقة
    E eu a pensar que o teu ódio era apenas inveja profissional. Open Subtitles لقد كنت اعتقد ان كراهيتك كانت فقط غيرة فى العمل
    Sabe, a Nicarágua foi só o princípio. Guatemala e as Honduras são os próximos alvos. Open Subtitles نيكارجوا كانت فقط البداية يليها جواتيمالا و الهندوراس
    Disseste que fora de palco e a química... lsso era só uma teoria. Open Subtitles انظر، قلت بالخارج المسرح والحرارة تلك كانت فقط نظرية الكثير من النظريات لم تنجح
    era só uma questao de tempo ate algo a despoletar. Open Subtitles كانت فقط مسألة وقت قبل أن يطرئ شيء ما
    - O Jim viu isto? - Sim, até voltarmos atrás ao mesmo ficheiro e já era só a foto dele na praia. Open Subtitles ثم فتحنا الصورة مرة أخرى كانت فقط صورة الشاطئ
    Pila. Certo, bem, ele disse que provavelmente era apenas um inchaço dos nódulos linfáticos, lembras-te? Open Subtitles صحيح , حسناً , لقد قال أنه ربما كانت فقط عقدة لمفاوية متورمة , أتذكر ؟
    Noomi... que acreditava que a vida na Terra era apenas uma audição para entrar no Céu. Open Subtitles كانت فقط تجربة أداء للدخول إلى الجنة. ولم أعلم أبدا أن الحياة على الأرض قد تكون هي الجنة.
    Achava que era apenas uma superstição. Open Subtitles أنا كنت أفكّر تلك كانت فقط خرافة.
    Os paramédicos disseram que foi só um arranhão. Graças a Deus. Open Subtitles موظف الإسعاف قال بأنها كانت فقط خدش شكراً لله
    Mas foi só por um ano, e nem foi nada de muito mau. Open Subtitles لكن كانت فقط لسنة ، و لم يكن . من أجل شيء سيء حقاً
    Espero que tenhas levado a sério a minha oferta de emprego, porque o primeiro round foi só um aquecimento. Open Subtitles إسمع، أتمنّى بأنّك أخذت عرضي للعمل بجدية لأن الدورة الأولى كانت فقط للإحماء
    É óbvio que só estava a tentar defender-se do verdadeiro assassíno. Open Subtitles هو واضح هي كانت فقط تحاول الدفاع عن نفسها ضدّ القاتل الحقيقي
    Ela estava só na... ela estava só em tua casa. Open Subtitles لقد كانت فقط في منزلك. أنت لم تفعل شيئاً, أليس كذلك؟
    Foi apenas uma fase esquisita. Open Subtitles تشوهين ذلك لأدنى حد لك لقد كانت فقط مرحلة غريبة
    A estrela pop, famosa em todo o mundo, tinha apenas 23 anos. Open Subtitles نجمة البوب، إحتفلت حول العالم، كانت فقط بعمر 23 سنة.
    ela só te queria amolecer para te tentar fazer desbroncar sobre mim. Open Subtitles لأتجنب مخالفة مواقف غير مدفوعه هي كانت فقط تحاول ان تلينك
    Os telefonemas que estas mulheres receberam eram só recados, nenhuma falou com a própria mme. Open Subtitles المكالمات التليفونية التى استقبلتها هذه النساء كانت فقط رسائل. لم تتكلم اى واحدة منهن الى مدام ابورد.
    Ouve esta, ela só tinha 12 anos quando morreu. Open Subtitles الآن اسمع هذا, كانت فقط بالثانية عشر من عمرها حينما ماتت
    Talvez fosse apenas alguém distraído, que utilizava um bom desodorizante. Open Subtitles ربما كانت فقط خرقاء وتستخدم مزيل عرق جيد لا.
    Ela estava apenas a brincar com as tuas emoções, Char, para que se pudesse aproximar de ti, e cometer o assassinato. Open Subtitles كانت فقط تلعب بمشاعرك , تشار, حتى تتمكن من أن تقترب إليك وتنفذ الجريمة بنفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more