"كانت واحدة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era uma
        
    • foi uma
        
    • foi um
        
    • era um
        
    • sido uma
        
    • uma das
        
    A princípio, pensamos que ela era uma deles. Mas, ai, ela falou. Open Subtitles في البداية اعتقدنا بانها كانت واحدة منهم ،ولكنها تحدثت في البعد
    Em 2009, ela era uma das chefs mais populares na cidade. Open Subtitles في عام 2009، كانت واحدة من أهم الطهاة في المدينة.
    Eu sabia que ele ia telefonar de manhã, mas essa noite foi uma das mais tristes e mais longas da minha vida. TED كنت أعرف أنه سيتصل في الصباح، ولكن هذه الليلة كانت واحدة من أطول وأحلك أيام حياتي.
    A mulher do Fardan foi uma das felizardas. Open Subtitles زوجة فاردان كانت واحدة من ال40 المحظوظين.
    Este foi um dos melhores serões que tive desde há algum tempo. Open Subtitles هذه كانت واحدة من أفضل السهرات التي عشتها منذ وقت طويل
    Só alguns sabiam onde eu estava. Ela era um deles. Open Subtitles القليل فقط من يعلمون مكانى وهى كانت واحدة منهم,
    era uma entre muitos, não o ofendia nem lhe agradava. Open Subtitles كانت واحدة في سلسلة لم تكن تثير أزعاجه أو تسرّه
    era uma dessas coisas... onde nos esforçamos para algo dar certo... mas, de algum modo, não dá. Open Subtitles لقد كانت واحدة من تلك الأشياء كما تعلم، عدما تعمل بجهد لتجعل شيئا ما يعمل ولكن لسبب ما لا يعمل
    A nossa vítima era uma das senhoras disponíveis num serviço de acompanhantes da Internet. Open Subtitles ضحيّتنا كانت واحدة من العديد من سيدات خدمة الرافقة في الإنترنت هذه صفحتها على الإنترنت
    Vi duas mães preocupadas na loja. Delia era uma. Open Subtitles فقط، كان عندى فى المتجر، والدتين قلقتين ديليا كانت واحدة منهم
    Tens a certeza que era uma daquelas coisas? Open Subtitles هل أنتي متأكدة أنها كانت واحدة من الأشرار؟ لا لا
    era uma das melhores dançarinas. Open Subtitles كانت واحدة من افضل راقصينا اقصد ، اعرف ان ذلك لايقول الكثير
    foi uma das primeiras mulheres a subir na vida. Open Subtitles كانت واحدة من أول امرأة لنقل عالية تصل.
    foi uma das maiores notícias do ano lá. Open Subtitles كانت واحدة من أكبر القصص تلك السنة هناك.
    David, David... sua mãe foi uma das maiores policiais de Bay City. Open Subtitles ديفيد، ديفيد أمّك كانت واحدة من أفضل شرطة الإسناد التي رأيتها هنا
    foi um dos maiores protestos globais alguma vez organizados. TED لقد كانت واحدة من أكبر التظاهرات العالمية التي نظمت.
    foi um dos momentos mais assustadores da minha vida, Foi também a primeira vez que soubemos que o meu avô sofria de Alzheimer. TED كانت واحدة من اللحظات المرعبة التي عانيت منها في حياتي، وكانت أيضًا أول مثل أعلمنا أن جدي مصاب بالزهايمر.
    O que eu posso contar é o seguinte: o genocídio do Ruanda foi um dos maiores fracassos do mundo, em termos de compaixão. TED لكن يمكنني أن أقول لكم التالي: أن الإبادات الجماعية في رواندا كانت واحدة من أفشل التجارب الانسانية في مجرد التعاطف.
    era um da nossa nova frota. Acabados de chegar do Kuwait. Open Subtitles لقد كانت واحدة من اسطولنا الجديد قادمة للتو من الكويت
    era um dos meus primeiros casos e eu estava num momento difícil da vida. Open Subtitles كانت واحدة من قضايا الكبرى التى توليتها فى بداية حياتى وكان وقتاً عصيباً لى
    A minha incapacidade de nadar tem sido uma das minhas maiores humilhações e embaraços. TED عدم معرفتي السباحة كانت واحدة من أكبر نقاط ضعفي ومصادر الإحراج لي.
    uma das primeiras mulheres a ser advogada em Nova Iorque. Open Subtitles كانت واحدة من أوّل النِساءِ المحاميون في ولاية نيويورك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more