"كان الكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • o universo
        
    No passado, o universo era mais denso, e também mais quente. TED في الماضي، كان الكون أكبر كثافة، و كان أيضا أسخن.
    Se o universo não é uma flutuação, porque tinha o universo primordial baixa entropia? TED إذا كان الكون ليس تردداً، لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة ؟
    Tudo isto vai ajudar.nos a compreender se o universo está a fervilhar de vida ou se, realmente, somos só nós. TED وكل هذا سوف يساعدنا على فهم ما إذا كان الكون يعج بالحياة أو ما إذا كنّا وحيدين فيه. كلا الإجابتين مذهلة
    Mas no início, quando o universo estava a fazer esse último clarão, as ondas gravitacionais puseram algumas alterações na estrutura da luz que vemos. TED لكن قبل هذا، حين كان الكون يُحدِث آخر شفق، كانت موجات الجاذبية تضع تلك اللمسات الصغيرة على تركيبة الضوء الذي نراه.
    Tudo isto nos irá ajudar a compreender se o universo está cheio de vida ou se, de facto, somos apenas nós. Qualquer das respostas, à sua maneira, TED كل هذا سيساعدنا لفهم سواء كان الكون زاخرا بالحياة أو سواء، بالطبع، نحن فقط من نعيش فيه. كلا الجوابين، بخصوصيتيهما،
    para formarem átomos. Em vez disso, o universo consistia num mar em turbilhão TED بدلاً من ذلك، كان الكون يتألف من بحر من المواد دون الذرية.
    É tudo. o universo é constituído por 75% de hidrogénio, 25% de hélio. Ainda é assim atualmente. TED هذا كل شيء. كان الكون حوالى 75 بالمائة هيدروجين، 25 بالمائة هيليوم. و هو لا يزال هكذا اليوم.
    Começamos por pequeninas flutuações quando o universo estava neste ponto, agora quatro vezes mais pequeno, e assim sucessivamente. TED لذا البداية من هذه التغيرات الطفيفة عندما كان الكون عند هذه النقطة الآن عندما كان حجمه ربع ما عليه الآن، وهلما جرا.
    Então, todo o conceito de "branes" no universo, se o universo for da forma de um dodecaedro isto é um bom mapa do que poderia ser. TED لذلك، الفكرة الأساسية للبرينات في الكون، إذا كان الكون على شكل إثني عشر السطوح تلك خريطة جيدة لما يمكن أن يكون.
    O engraçado era que, nesse momento, o universo estava a trabalhar em algo... uma tempestade. Open Subtitles و الشي المضحك كان في تلك اللحظات بالذات كان الكون يعمل على شيء ما .. ِ عاصفة
    Quando no início eu... desenvolvi o âmbar, o universo estava a degradar-se a um nível alarmante. Open Subtitles عندما صمّمت الكهرمان أوّل مرّة، كان الكون يتحلل بوتيرة مخيفة
    o universo primitivo era um mar quente e quase uniforme de matéria e radiação. Open Subtitles كان الكون في البداية حاراً، ومنتظما تقريباً بحر من المادة والإشعاع
    o universo era só o que se podia ver a olho nu. Open Subtitles لم يكن هناك تليسكوبات كان الكون ما هو الا مجرد ما تراه بعينك المجرده
    Imagina um mundo antes dos telescópios... em que o universo era só o que se via a olho nu. Open Subtitles تخيل عالم قبل التليسكوبات حينما كان الكون فقط ما باستطاعتنا ان نراه بعيننا المجرده
    Por outro lado, o universo tem uma forma engraçada de dar voltas, não tem? Open Subtitles من ناحية أخرى، كان الكون مضحك من تدور مرة أخرى على نفسها، أليس كذلك؟
    Ouve, se o universo deve alguma coisa a alguém, acho que é a ti. Open Subtitles انظري، لو كان الكون ملكاً لأحد فأعتقد انه ملك لكِ
    Einstein tomou consciência de que se o espaço estivesse vazio, se o universo estivesse vazio, seria como esta fotografia, exceto talvez sem a útil rede desenhada nela. TED أدرك أنشتاين أنه إذا كان الفضاء فارغا، إذا كان الكون فارغا، فسيكون كهذه الصورة، بإستثناء الشبكة الإيضاحية المرسومة عليها.
    Número um: se o universo durar 10 elevado a 10 elevado a 120 anos, porque é que nascemos nos primeiros 14 mil milhões de anos, no quente e confortável brilho a seguir ao Big Bang? TED السؤال الأول :إذا كان الكون يمتد لعشرة أس عشرة أس مائة و عشرون عاماً، لماذا نولد في السنوات الأربعة عشر بليون الأولى منها، في الشفق المريح الدافئ للإنفجار الكبير ؟
    De acordo com as versões mais recentes da teoria do Big Bang, o universo tem-se expandido desde então com a gravidade a travar gradualmente essa expansão. TED الآن، طبقا للنسخ الأولى من نظرية الإنفجار العظيم، كان الكون يتمدد منذ ذلك الوقت مع وجود الجاذبية التي كانت تعرقل ذلك التمدد بشكل تدريجي.
    o universo estava a dizer-nos o que fazer. TED كان الكون يخبرنا بما علينا فعله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more