"كان خطأي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • culpa foi minha
        
    • foi culpa minha
        
    • A culpa
        
    • foi minha culpa
        
    • culpa é minha
        
    • era culpa minha
        
    • culpa era minha
        
    • fosse culpa minha
        
    Então a Mãe tinha razão, a culpa foi minha. Open Subtitles إذاً أمي كانت محقة ، لقد كان خطأي
    A culpa foi minha que te trouxe da aldeia para te dar trabalho, para fazer de ti um homem! Open Subtitles أنت حيوان غبي لقد كان خطأي أن حاولت أن أجعل منك رجلا
    foi culpa minha. Era eu que vinha a conduzir quando aconteceu. Open Subtitles كان خطأي , أنا من كان يقود عندما حدث ذلك
    Chefe, foi culpa minha que ela se tenha conseguido aproximar tanto de si. Open Subtitles أيها الرئيس، لقد كان خطأي. أنها أصبحت قريبة جداً منك في المقام الأول.
    A culpa foi toda minha, Mike. Não devia ter saído da carrinha. Open Subtitles لقد كان خطأي يا مايكل لم ينبغي علي الخروج من الشاحنة.
    Nem um pouco, foi minha culpa. Cheguei aqui muito cedo. Open Subtitles على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً
    Não, A culpa é minha. Eu não devia ter-te abandonado. Open Subtitles لا ، كان خطأي ما كان يجب أن أتركك
    A culpa foi minha por ter terminado naquele mosteiro. Open Subtitles كان خطأي آن ينتهي بك الامر في الدير
    Não, a culpa foi minha. A culpa é minha, esta é a tua noite. Open Subtitles لا ، تعرفين انه كان خطأي لذلك هذه هي ليلتك
    A culpa foi minha. Eu devia tê-lo procurado mais cedo. Open Subtitles لقد كان خطأي, كان عليّ أن أبحث عنه بعد تغيبه بفترة قصيرة
    A culpa foi minha. Eu tentei esconder isto. Open Subtitles لقد كان خطأي على أية حال لقد حاولت إخفاء الأمر
    - Então, ainda achas que a culpa foi minha? Open Subtitles إذن لازلتِ تعتقدين أن ما حصل كان خطأي
    Castigou-a injustamente. Fui eu, a culpa foi minha. Open Subtitles لقد عاقبتها بصورة سيئة لقد كان خطأي
    Não, foi culpa minha, vou tratar disso. Open Subtitles لا , لا هذا كان خطأي انا و انا من ستتولى امره
    Foi um mau casamento, e pelo menos metade, provavelmente muito mais, foi culpa minha. Open Subtitles لقد كان زواج سيء وهذا اقل ما يقال عنه، على الأرجح كان خطأي
    E sempre que penso, pergunto-me se foi culpa minha. Open Subtitles وكل مرة افكر في هذا، اتسائل اذا ما كان خطأي
    Não ouvi nenhuma voz a dizer que eu estava amaldiçoada, mas também achei que A culpa era minha. Open Subtitles ولم يكن هناك صوت يقول لي إنني ملعونة ولكنني مازلت أصدق أنه بطريقة ما كان خطأي
    foi minha culpa! Open Subtitles كان خطأي كان خطأي، لكن هذه المرأة
    Estão em todo o lado! E A culpa é minha. Open Subtitles إنهم في كل مكان إن كل ذلك كان خطأي
    Este tempo todo, pensava que isto era culpa minha. Open Subtitles أنه طوال الوقت كنت افكر ان الامر كله كان خطأي
    Durante todos estes anos achei que fosse culpa minha. Open Subtitles بعد كل هذه السنوات. أعتقد بأنه كان خطأي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more