"كان سيكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Teria sido
        
    • Seria
        
    • Era
        
    • ia ser
        
    • seriam
        
    • ia estar
        
    • Ele estaria
        
    • teria ficado
        
    • poderia ter sido
        
    • fosse
        
    • Ele teria
        
    Teria sido mais humano deixar-me aos cabrões dos corvos. Open Subtitles كان سيكون أكثر إنسانية إذا تركتموننى للغربان اللعينة
    Teria sido bom ter uma voz da razão naquela casa. Open Subtitles كان سيكون جميلاً وجود صوت للمنطق في ذلك المنزل
    Para nós, a jovem Terra Teria sido um lugar infernal. Open Subtitles بالنسبة لنا، كوكب الأرض الشاب كان سيكون مكاناً مُروعاً.
    Qualquer que fosse o motivo do assassino, Seria louco não levar uma mala cheia de jóias valiosas. Open Subtitles أياً كان دافع القاتل لقتلها كان سيكون أحمقاً لو ترك علبة مجوهرات ثمينة تفلت منه
    Seria divertido aninhar-me com os teus cães junto ao aquecedor. Open Subtitles كان سيكون من الممتع التدفؤ مع كلابك أمام المدفأة
    Só por um dia para saber como Era ser popular. Open Subtitles فقط ليوم واحد فقط لمعرفة إذا كان سيكون شعبيا
    Se tivesse vivido, Vincent Marsh ia ser o próximo Presidente dos Estados Unidos e eu ia estar sentado nessa cadeira. Open Subtitles لو كان فينست مارش على قيد الحياة كان سيكون الرئيس التالي للولايات المتحده وكنت سأجلس على هذا الكرسي
    Sabes como Teria sido bom para nós se já tivesses perdido o teu domínio de fogo há muito tempo? Open Subtitles أتعلم, كم كان سيكون هذا لطيفاً بالنسبة لنا لو انك فقدت تسخير النار منذ زمن بعيد ؟
    Teria sido doloroso, mas Teria sido capaz de puxar o gatilho. Open Subtitles كان سيكون مؤلما، لكن كان مايزال بإستطاعته الضغط على الزناد.
    É 42. Claro que Teria sido mais fácil saber a pergunta. Open Subtitles كان سيكون أبسط لو كنا عرفنا ما هو السؤال
    Como Teria sido maravilhoso se tivesse feito pelo menos um erro como você. Open Subtitles كم كان سيكون رائعاً أن أرتكب ولو غلطة واحدة مع امرأة مثلك
    Teria sido bom saber disso 2 dias atrás, Detective. Open Subtitles كان سيكون ذلك لطيفا لو عرفنا ذلك قبل يومين أيّها المحقق
    O que Teria sido fantástico se o marido dela não tivesse entrado com uma arma. Open Subtitles كان سيكون الأمر ممتعا أكثر لولا أن زوجها داهمنا حاملاً سلاحه
    Não sabia que a lei Seria tão pesada como foi com ela. Open Subtitles الآن ، لم أعتقد أن القانون كان سيكون بتلك الصرامة عليها
    Aliás, Seria tarde demais, porque já tinha sido visto no mundo inteiro. TED كان سيكون قد فات الأوان على أي حال، لأن المقطع انتشر حول العالم.
    Agora sei, quão difícil Seria o caminho sem ti. Open Subtitles الان فقط عرفت كم كان سيكون الطريق شاقا بدونك
    Seria embaraçoso ir para casa sem o Billy. Open Subtitles كان سيكون الموقف محرج إذا عدت إلى المنزل بدون بيلي
    Um destes dias Seria simpático se alguém ouvisse antes que fosse tarde demais. Open Subtitles كان سيكون الوضع أفضل لو كان سمع أحدهم قبل فوات الآوان
    Ele disse que o nosso destino Era sermos amigos. Open Subtitles رائع، لقد قال أن مصيرنا كان سيكون أصدقاء
    De qualquer forma, o tempo que ainda te restasse com eles ia ser curto. Open Subtitles مهما كان الوقت الذي كنت ستغادر فيه معهم كان سيكون قصيراً على أيه حال
    Não, isso seriam três chaves suplentes seguidas de uma vez. Open Subtitles كلا، ذلك كان سيكون ثالث مفتاح إحتياطي على التوالي
    Se este senhor tivesse tido uma educação holística, será que Ele estaria sentado ali? TED إذاً فاذا تلقى هذا الشخص تعليماً شاملاً، هل كان سيكون هناك جالساً؟
    Se ele visse, teria ficado muito chateado contigo. Open Subtitles لو كان اكتشفك كان سيكون غاضب جدا منك الان
    As autoridades disseram-nos que, se não fosse Nathan Scott, este acidente poderia ter sido muito pior. Open Subtitles قيل لنا انه لولا نايثن سكوت هذا الحادث كان سيكون أسوء بكثير
    Ele teria apenas uma arma se você não estivesse aqui. Estou contigo, meu. Open Subtitles كان سيكون لديه مسدس واحد لو لم تكونى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more