"كان علىّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ter
        
    • Tinha de
        
    • Eu tinha
        
    • tive que
        
    Eu devia ter juízo suficiente para ir para um hotel e não vir cá incomodá-la. Open Subtitles كان علىّ أن أتحلى بالذوق و أذهب إلى أى فندق كى لا آتى هنا و أزعجك
    devia ter ficado longe. -Por que não ficou? Open Subtitles إكتشفت هذا عندما كنت فى الثامنة كان علىّ أن أبتعد
    Eu Tinha de fazer a coisa certa, não tinha? Open Subtitles كان علىّ أن أفعل الصواب تجاهها, أليس كذلك؟
    Quer dizer, estavam a almoçar. Tinha de fazer alguma coisa. Open Subtitles لقد كان في استراحة غذاء كان علىّ أن أقوم بشئ
    Não te quero magoar, mas Eu tinha que te mostrar como ela é realmente. Open Subtitles ما أردت جرح مشاعرك لكن كان علىّ أن أريك حقيقتها
    tive que levar um amigo ao hospital, mas vai ficar bem. Open Subtitles كان علىّ أن أنقل زميل لى لغرفة الطوارىء ولكنه سيكون على ما يرام
    Me tive que interar con tu maestra que todo que yo hay confiado es una mentira. Open Subtitles كان علىّ الإستماع إلى مُعلمتك أن كل شئ كُنت أحسبه صحيحاً كان مُجرد كذبة
    Aldrabões que me vão dissuadir de fazer algo que devia ter feito há cinco anos? Open Subtitles الدجالون الذين سيقنعوننى بعدم فعل ما كان علىّ أن أفعله منذ 5 سنوات؟
    O cabrão mudou. Eu devia ter percebido. Open Subtitles نعم ، الرجل يسقط بعنف كان علىّ معرفة هذا
    Já não posso confiar em ti. Tal como não o devia ter feito, este tempo todo. Open Subtitles لا يُمكنني أن أثق بك الآن كما كان علىّ ألا أثق بك طوال ذلك الوقت
    Disseste-me que eu devia ter ficado no barco e nunca mais voltar. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأنه كان علىّ البقاء في هذا القارب وعدم العودة مُجدداً
    Não devia ter comprado tripas. São tão borrachentas. Open Subtitles ما كان علىّ شراء الحلوى من هناك
    Para ficar perto da nossa filha. Mas Tinha de te avisar. Open Subtitles لأكون قريبة من ابنتنا، ولكن كان علىّ تحذيرك.
    Tinha de assegurar-me que ela não diria aquilo a mais ninguém. Open Subtitles كان علىّ أن أتأكد إنها لن تقول أمر (فيليس) لأحد
    Tinha de encontrar umas espadas dentro de mim, espadas hipotéticas, imaginárias, que estavam a causar toda aquela dor. Open Subtitles كان علىّ أن أجد سيوفاً مُنغرزة بداخلى... سيوفاً افتراضية, سيوفاً تخيُليّة, هى التى تسبّبت فى كلّ هذا الألم.
    Eu tinha que te contar. Tu és o único gay que eu conheço. Open Subtitles كان علىّ أن أخبرك, أنت الشاذ الوحيد الذى أعرفه
    Eu Tinha de perguntar, pá. Desculpa. Open Subtitles كان علىّ طرح السؤال يا رجل أنا آسف
    tive que acabar meus estudos e arranjar o meu cabelo só para si. Open Subtitles كان علىّ إنهاء دراستي وتصفيف شعري فقط من أجلك
    tive que desenvolver uns dons de representar sérios Open Subtitles لقد كان علىّ تطوير بعض مهاراتي التمثيلية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more