"كان ما يزال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ainda estava
        
    • ele ainda
        
    • ainda era
        
    • ainda estiver
        
    O anel ainda estava no meu bolso quando se aproximou. Open Subtitles الخاتم كان ما يزال في جيبي عندما اقترب منا
    Pouco antes de morrer em 2007, na Califórnia, 40 anos mais tarde, ainda estava a tentar resolvê-lo. Open Subtitles عندما تُوفي في كاليفورنيا سنة 2007، قبل أربعين عاماً، كان ما يزال يُحاول.
    Acabava de ejacular, estava ainda deitado sobre mim, ainda estava dentro de mim, e sussurrou-me ao ouvido que se o deixasse, que me matava. Open Subtitles لقد كان للتو انتهى من القذف كان ما يزال مستلقي فوقي مازال بداخلي ثم قام بالهمس في أذني بأنني لو هجرته..
    Se ele ainda respirar, não será massa que lhe apetece. Open Subtitles إن كان ما يزال حيا فلن يكون مهتما بالمعكرونة.
    Acho que o Hoover ainda era o Presidente. Open Subtitles أخرجها مايكل ابتيد في الواقع، أعتقد أنّ هوفر كان ما يزال رئيساً.
    Verifique o armazém. Se ainda estiver lá, não o deixe fugir. Open Subtitles تفقّدي المستودع .إن كان ما يزال هنا، فلا تدعيه يهرب
    Porque significava que o reverendo ainda estava na lista. Open Subtitles لأن هذا عنـى أن القس كان ما يزال في قائمتـي
    Meus amigos tinham ido embora e quando eu o encontrei, as suas roupas estavam rasgadas, os seus olhos estavam congelados, mas ele ainda estava vivo. Open Subtitles أصدقائي كانوا قد اختفوا، وعندما عثرت عليه كانت ملابسه ممزّقة وعيناه متجمّدة لكنه كان ما يزال حيًّا
    O motor esquerdo ainda estava a funcionar. Open Subtitles المحرّك الأيسر كان ما يزال يعمل أثناء العطل.
    Ele ainda estava vivo? Open Subtitles حسناً , هل كان ما يزال حياً؟ ؟
    Quando saí, ele ainda estava a cantar eshes... qualquer coisa Open Subtitles عندما تركته، كان ما يزال يغنّي شيئاً ما
    Quando o tubarão atacou, a vítima ainda estava viva? Open Subtitles {\pos(192,210)}عندما هاجم القرش الضحة كان ما يزال حياً؟
    Um homem ainda estava vivo. Open Subtitles رجل منهم كان ما يزال على قيد الحياة
    Ele ainda estava lá quando saí. Open Subtitles كان ما يزال هناك عندما غادرت.
    Além do mais, o Gang Jiwon ainda estava no estúdio. Open Subtitles بالإضافة، (جانغ جيوان) كان ما يزال في مسكنها.
    Se ele ainda estivesse vivo... Eu queria-o fora do campo de jogo. Open Subtitles إنْ كان ما يزال حيّاً فأردته أنْ يخرج مِن ميدان العمل
    Acho que vamos ver se ele ainda é um deles. Open Subtitles أعتقد أننا سنعرف إذا كان ما يزال واحد منهم.
    Se eu soubesse disso, talvez ele ainda estivesse vivo. Open Subtitles أتمنى لو أنني علمت هذا لربما كان ما يزال على قيد الحياة
    Não, não é, ele casou comigo quando ele ainda era pequeno. O que só abona em favor dele! Open Subtitles انه ليس ابنه ، لقد تزوجني عندما طفلي - كان ما يزال صغيرا انه نبيل جدا -
    Recordo-me que em adolescente fui a Varsóvia quando o regime ainda era comunista. Open Subtitles أذكر أنني حين كنت مراهقة... ذهبت إلى رواسو عندما كان ما يزال يحكمها نظام شيوعي صارم
    Se ainda estiver vivo e ela o jogar no fogo, não poderemos salvá-lo. Open Subtitles ان كان ما يزال حيا و ان رمته بالنار فقد لا نتمكن من انقاذه
    Se ele ainda estiver vivo. Open Subtitles -إنْ كان ما يزال حيّاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more