"كان من فعل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quem fez
        
    • que tenha feito
        
    Repara! Quem fez isto, deixou as chaves na mão dela. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد ترك المفتاح بيدها
    Não é fácil. Quem fez isto é muito bom. Open Subtitles انها ليست سهلة كما تبدو مهما كان من فعل هذا فقد كان جيدا جداً
    - Já detectei. Quem fez a chamada fez um trabalho incrível. Open Subtitles أنظري ، أياً كان من فعل هذا فقد فعله بصورة مدهشة
    E se Quem fez isso tivesse o mesmo problema? Open Subtitles إلا إذا كنت موسومة مقدما ماذا لو كان من فعل هذا , لديه نفس المشكلة ؟
    Quem quer que tenha feito isto, quero-o morto ou em nossa custódia antes que o Presidente russo chegue. Open Subtitles مهما كان من فعل هذا، فأنا أريده ميتاً، أو محتجزاً قبل وصول الرئيس الروسي إلى هنا
    Quem fez isto, repetiu... as práticas mais brutais dos Apaches... dos Navajo, Comanche, Pueblo... e Sioux. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فقد نفذ اكثر الممارسات الوحشية لقبيلة الأباتشي نافاغو, كومانشي, بويبلو
    Quem fez isto tinha conhecimento... de cultura indígena americana, mas sem nenhuma prática nisto. Open Subtitles ايا كان من فعل هذا فمن الواضح ان لديه معرفة بالثقافة الامريكية الاصلية ولكن قطعا ليس لديهم فهم عملي لها
    Quando tirarmos a porta, pois Quem fez isto... - partiu a chave na fechadura. Open Subtitles ، و ذلك بمجرد أن نكسر الباب ، لأن أياً كان من فعل هذا فقد قام بكسر المفتاح بقفل الباب اللعين
    Quem fez isto à Amy Cullen safa-se. Não. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا بإيمي كولين سينجو بفعلته؟
    Quem fez isto estava atrás de informações. Open Subtitles أيا كان من فعل هذا فقد فعله للحصول على معلومات.
    Quem fez isto como sabia quem raptar? Open Subtitles وأياً كان من فعل ذلك، كيف يمكنهم معرفة من يختطفون ؟
    Quem fez isto armadilhou o prédio inteiro para o outro lado, completamente. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا فقد حرك المبني بالكامل إلى العالم الآخر، بالكامل
    Quem fez isto suportou alta voltagem. Open Subtitles مهما أن كان من فعل ذلك فقد قام بجهد وفير
    Quem fez isto esforçou-se mesmo. Open Subtitles يا للهول، أيّا كان من فعل هذا فقد فعلها بشدّة
    Quem fez isto não entrou pela galeria. Open Subtitles ,أي كان من فعل هذا فإنه لم يأت من خلال صالة العرض
    Quem fez isto sabia que, ainda que os bombeiros chegassem a tempo de apagar os fogos... Open Subtitles و ايا كان من فعل هذا علم انه حتى لو وصل فريق الاطفاء في الوقت المناسب لإيقاف الحرائق
    Mas Quem fez isto são mais como vampiros. Open Subtitles لكن أياً كان من فعل هذا، فإنّهم أشبه بمصاصي دماء.
    Se se souber, Quem fez isto pode esconder-se e destruir as provas. Open Subtitles نعم وان تسرب الخبر اي كان من فعل هذا فقد يختفي او يدمر العينات
    Quem fez isto, quis pô-los à mostra... para passar uma mensagem. Open Subtitles أيـّاً كان من فعل ذلك ، فقدّ هيأهم بمظهر يُوجه بهِ رسالة.
    Não deixe quem quer que tenha feito isto ficar sem castigo. Open Subtitles لا تتركِ أياً كان من فعل ذلك أن ينجو بفعلتِه.
    Quem quer que tenha feito isto fugiu a correr naquela direcçao. Open Subtitles أياً كان من فعل هذا قد هرب مسرعاً من هذا الإتجاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more