"كان هناك الكثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • havia muita
        
    • Havia muito
        
    • Havia muitos
        
    • Havia um monte
        
    • Houve muita
        
    • Há muitos
        
    • Havia muitas
        
    • Houve muito
        
    • Houve muitos
        
    • Haviam muitas
        
    • havia montes
        
    • havia imensos
        
    havia muita pressão da opinião pública na época para uma condenação. Open Subtitles كان هناك الكثير من الضغط الشعبي في ذلك الوقت للأدانة
    No entanto, Havia muito ceticismo. TED ومع ذلك، كان هناك الكثير من الشكوك حول ذلك.
    Mas o problema real é que Havia muitos homens para terem encontros comigo. TED لكن الفشل الحقيقي يكمن في أنه كان هناك الكثير من الرجال يودون لقائي.
    Havia um monte de gente naquele túnel a tentar evitar-se uns aos outros. Open Subtitles كان هناك الكثير من الناس في ذلك النفق ومن الصعب تفادي أحدهما الآخر
    Não, eu estou a dizer que, nos últimos dias, Houve muita conversa acerca de tu e eu ficarmos íntimos. Open Subtitles لا ، أنا أقول أنّه في اليومين الفائتة كان هناك الكثير من الحديث عنّي وعنك أننا مرتبطان
    Há muitos aspetos diferentes no mergulho livre. TED كان هناك الكثير من المجالات المختلفة للغوص الحر
    Havia muitas razões pelas quais eu estava lá em cima. Open Subtitles ‫كان هناك الكثير من الأسباب ‫لأكون فوق على السطح
    "havia muita gente a chorar, as pessoas estavam felizes por me ver. TED لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي.
    havia muita coisa legal para tratar. Desculpa. Open Subtitles كان هناك الكثير من الأوراق القانونية لأهتم بها، أنا آسف
    Lamento ter levado tanto tempo. havia muita madeira... Open Subtitles يؤسفني أنه استغرق هذا الزمن كان هناك الكثير من الخشب
    Havia muito mais soldados esperando num caminhão do Exército. Open Subtitles كان هناك الكثير من العساكر ينتظرون في الشاحنة العسكرية
    Não Havia muito disto na faculdade. Open Subtitles كان هناك الكثير من ذلك في المدرسة الثانوية
    Naquele tempo, Havia muitos vagabundos. Open Subtitles كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام
    Havia muitos comanches agressivos nesse filme. Open Subtitles كان هناك الكثير من الكومانشيين الشريرين في ذلك الفيلم
    É, Havia um monte. A voar bem baixo. Open Subtitles اجل ، كان هناك الكثير منهم كانوا يطيروا على علو منخفض فعلا .
    Havia um monte de miúdas lá, sabes. Open Subtitles كان هناك الكثير من الفتيات هناك تعلمين
    PM: Mas Houve muita conversa sobre algo que fez, Gabby, depois do voo do Mark. TED ب م: ولكن كان هناك الكثير من الكلام حول شيء فعلته، غابي، بعد رحلة مارك.
    Há muitos muitos anos, houve um lote de derramamento de sangue no nosso país. Open Subtitles قبل العديد العديد من السنوات .. كان هناك الكثير من اراقة الدماء في بلادنا
    O que encontraram, quando lá chegaram, é que Havia muitas mulheres como elas. TED وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم.
    Houve muito más interpretações sobre o que se passou nesse dia em relação às explosões. Open Subtitles لذا، كان هناك الكثير من الأفكار المضللة حول ما حدث فى ذلك اليوم من جهة الأنفجارات
    Houve muitos contratempos enquanto eu me esforçava por convencer as pessoas de que valia a pena pô-los em prática. TED كان هناك الكثير من التحديات في البداية إذ كنت أعمل جاهدة لإقناع الناس أن المشروع يستحق الظهور للعلن.
    Haviam muitas precauções de segurança. Open Subtitles كان هناك الكثير مِن الاحتياطات الأمنيّة.
    havia montes de coisas que faziam, mas a parte do amor ficava de fora, a parte divertida. TED كان هناك الكثير من الهرج والمرج حول شيئ ما، ولكن تم نزع الجزء المتعلق بممارسة الحب، كما تعرفون، وهو المرح.
    Em quase todas as instituições, até nas igrejas ou na Alemanha Ocidental, havia imensos espiões. TED في كل مؤسسة تقريبا حتى في الكنائس أو ألمانيا الغربية كان هناك الكثير منهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more