Mas o problema real é que Havia muitos homens para terem encontros comigo. | TED | لكن الفشل الحقيقي يكمن في أنه كان هناك الكثير من الرجال يودون لقائي. |
No entanto, Havia muito ceticismo. | TED | ومع ذلك، كان هناك الكثير من الشكوك حول ذلك. |
Havia muitas razões pelas quais eu estava lá em cima. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأسباب لأكون فوق على السطح |
Havia muita pressão da opinião pública na época para uma condenação. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الضغط الشعبي في ذلك الوقت للأدانة |
Na ausência do rei Tem havido muita malquerença e violência na Corte. | Open Subtitles | في غياب الملك كان هناك الكثير من الحقد والعنف في البلاط |
Havia tanto sangue. | Open Subtitles | لقد كان هناك الكثير من الدماء لقد قال أبواها أنه كان خطائي |
houve muitos contratempos enquanto eu me esforçava por convencer as pessoas de que valia a pena pô-los em prática. | TED | كان هناك الكثير من التحديات في البداية إذ كنت أعمل جاهدة لإقناع الناس أن المشروع يستحق الظهور للعلن. |
Havia tantas coisas que eu queria falar com ela. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأمور التي وودت ان أتحدث بها معها |
Naquele tempo, Havia muitos vagabundos. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام |
Havia muitos comanches agressivos nesse filme. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكومانشيين الشريرين في ذلك الفيلم |
Havia muitos policias lá fora à um bocado. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من رجال الشرطة هناك في وقت سابق. |
Havia muito mais soldados esperando num caminhão do Exército. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من العساكر ينتظرون في الشاحنة العسكرية |
Não Havia muito disto na faculdade. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من ذلك في المدرسة الثانوية |
O que encontraram, quando lá chegaram, é que Havia muitas mulheres como elas. | TED | وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم. |
Havia muitas pessoas a falar mas ouvimos claramente. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الناس يتحدثون , ولكننا سمعناها بوضوح,اليس كذلك ؟ |
"Havia muita gente a chorar, as pessoas estavam felizes por me ver. | TED | لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي. |
Havia muita coisa legal para tratar. Desculpa. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأوراق القانونية لأهتم بها، أنا آسف |
Doutor, Tem havido muita especulação sobre o facto de isto ter acontecido só no nordeste. | Open Subtitles | و أيها الدكتور، كان هناك الكثير من التخمينات مثل لمَ حدث هذا في المنطقة الشماليّة الشرقية فحسب |
Havia tanto metal esmagado... Não sei. Talvez fosse isso que o mantinha inteiro. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المعدن المسحوق لا اعرف لعل هذا ما كان يبقيه متماسكا |
houve muitos gritos, principalmente da minha parte. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من التعنيف معظمه من قبلي |
Havia tantas pessoas que não conseguia ajudar, mas passado um tempo, comecei a apreciar. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الناس، لم يمكنني مساعدتهم لكن بعد فترة، أتيت لتقدير ذلك |
Não, eu estou a dizer que, nos últimos dias, Houve muita conversa acerca de tu e eu ficarmos íntimos. | Open Subtitles | لا ، أنا أقول أنّه في اليومين الفائتة كان هناك الكثير من الحديث عنّي وعنك أننا مرتبطان |
Enquanto falávamos, ela disse-me: "havia tanta coisa que eu queria fazer na vida". | TED | و بينما نتكلم, قالت لي كان هناك الكثير من الاشياء التي اردت فعلها في حياتي |
Julgo que perceberam. havia lá muita gente a recuperar. | TED | وأعتقد أنكم تصورتم الوضع، كان هناك الكثير من الأشخاص في مرحلة التعافي. |
havia montes de coisas que faziam, mas a parte do amor ficava de fora, a parte divertida. | TED | كان هناك الكثير من الهرج والمرج حول شيئ ما، ولكن تم نزع الجزء المتعلق بممارسة الحب، كما تعرفون، وهو المرح. |
Também havia lá muitas meninas e eu fiquei terrivelmente envergonhado. | TED | كان هناك الكثير من الفتيات ايضاً، كنت أشعر بالذل تماماً. |
houve muitas mulheres na tua vida, antes de mim? | Open Subtitles | هل كان هناك الكثير من النساء في حياتك قبلي ؟ |