havia muita pressão da opinião pública na época para uma condenação. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الضغط الشعبي في ذلك الوقت للأدانة |
No entanto, Havia muito ceticismo. | TED | ومع ذلك، كان هناك الكثير من الشكوك حول ذلك. |
Mas o problema real é que Havia muitos homens para terem encontros comigo. | TED | لكن الفشل الحقيقي يكمن في أنه كان هناك الكثير من الرجال يودون لقائي. |
Havia um monte de gente naquele túnel a tentar evitar-se uns aos outros. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الناس في ذلك النفق ومن الصعب تفادي أحدهما الآخر |
Não, eu estou a dizer que, nos últimos dias, Houve muita conversa acerca de tu e eu ficarmos íntimos. | Open Subtitles | لا ، أنا أقول أنّه في اليومين الفائتة كان هناك الكثير من الحديث عنّي وعنك أننا مرتبطان |
Há muitos aspetos diferentes no mergulho livre. | TED | كان هناك الكثير من المجالات المختلفة للغوص الحر |
Havia muitas razões pelas quais eu estava lá em cima. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأسباب لأكون فوق على السطح |
"havia muita gente a chorar, as pessoas estavam felizes por me ver. | TED | لقد كان هناك الكثير من البكاء وهم كانوا سعداء لرؤيتي. |
havia muita coisa legal para tratar. Desculpa. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الأوراق القانونية لأهتم بها، أنا آسف |
Lamento ter levado tanto tempo. havia muita madeira... | Open Subtitles | يؤسفني أنه استغرق هذا الزمن كان هناك الكثير من الخشب |
Havia muito mais soldados esperando num caminhão do Exército. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من العساكر ينتظرون في الشاحنة العسكرية |
Não Havia muito disto na faculdade. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من ذلك في المدرسة الثانوية |
Naquele tempo, Havia muitos vagabundos. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من المتسكعين في تلك الأيام |
Havia muitos comanches agressivos nesse filme. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الكومانشيين الشريرين في ذلك الفيلم |
É, Havia um monte. A voar bem baixo. | Open Subtitles | اجل ، كان هناك الكثير منهم كانوا يطيروا على علو منخفض فعلا . |
Havia um monte de miúdas lá, sabes. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الفتيات هناك تعلمين |
PM: Mas Houve muita conversa sobre algo que fez, Gabby, depois do voo do Mark. | TED | ب م: ولكن كان هناك الكثير من الكلام حول شيء فعلته، غابي، بعد رحلة مارك. |
Há muitos muitos anos, houve um lote de derramamento de sangue no nosso país. | Open Subtitles | قبل العديد العديد من السنوات .. كان هناك الكثير من اراقة الدماء في بلادنا |
O que encontraram, quando lá chegaram, é que Havia muitas mulheres como elas. | TED | وما وجدوه عندما كانوا هناك كان مفاجئة ًللجميع، كان هناك الكثير من الناس مثلهم. |
Houve muito más interpretações sobre o que se passou nesse dia em relação às explosões. | Open Subtitles | لذا، كان هناك الكثير من الأفكار المضللة حول ما حدث فى ذلك اليوم من جهة الأنفجارات |
Houve muitos contratempos enquanto eu me esforçava por convencer as pessoas de que valia a pena pô-los em prática. | TED | كان هناك الكثير من التحديات في البداية إذ كنت أعمل جاهدة لإقناع الناس أن المشروع يستحق الظهور للعلن. |
Haviam muitas precauções de segurança. | Open Subtitles | كان هناك الكثير مِن الاحتياطات الأمنيّة. |
havia montes de coisas que faziam, mas a parte do amor ficava de fora, a parte divertida. | TED | كان هناك الكثير من الهرج والمرج حول شيئ ما، ولكن تم نزع الجزء المتعلق بممارسة الحب، كما تعرفون، وهو المرح. |
Em quase todas as instituições, até nas igrejas ou na Alemanha Ocidental, havia imensos espiões. | TED | في كل مؤسسة تقريبا حتى في الكنائس أو ألمانيا الغربية كان هناك الكثير منهم. |