"كان واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • era um
        
    • foi um
        
    • era uma
        
    • foi uma
        
    • um dos
        
    • era de uma
        
    • uma das
        
    Ao que parece, o nosso fuzileiro era um homem bom. Open Subtitles لكن ببدو وكأن جندي البحرية كان واحد من الأخيار
    Pensava que ele era um desses idiotas de extrema-direita e fanáticos pela ordem. Open Subtitles أعتقد بأنه كان واحد ممن يدعمون الشرطة والمحافظين في المدينة
    era um dos hackers, amigos do Josh. Deve haver alguém na universidade que saiba onde podemos encontrá-lo. Open Subtitles هو كان واحد من أصدقاء جوش الهاكرز ربما أحد من المدرسة يعرف مكانه
    Aquele ontem foi um dos meus homens, fora do bar. Open Subtitles ذلك كان واحد من رجالي يوم الأمس خارج النادي
    Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. TED كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق .
    Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. Open Subtitles لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم
    Viver todos os dias em contacto de alto risco com a doença do vírus Ébola, durante o pior da epidemia, foi uma das minhas piores experiências. TED والعيش كل يوم مع المخاطرة العالية لنقل مرض فيروس إيبولا خلال أسوأ تفشي المرض كان واحد من أسوأ تجاربي.
    O Terry era um dos bons tipos. - Estes miúdos são duros. Open Subtitles أنا أعني بأن تيري كان واحد من الرجال الجيدين
    Da última vez que o Freddy Rumsen bebeu café, era um dos cinco que um polícia lhe enfiava pela goela abaixo. Open Subtitles آخر مرة شرب فيها فريدي روزمن كوب قهوة كان واحد من خمسة صب الشرطي في حلوقهم
    Sim, era um dos soldados que estava a considerar. Open Subtitles نعم، لقد كان واحد من جنود عديدون أضعهم في أعتباراتي
    O meu parceiro era um deles. Qualquer pessoa pode ser um Visitante. Open Subtitles شريكي كان واحد منهم اياً كان يمكن ان يكون زائراً
    Não acredito que ele era um de nós. Alguém tal e qual como nós. Open Subtitles لم استطع تصديق انه كان واحد منا , شخص ما مثلنا
    Se eu fosse ela e descobrisse que o meu pai... era um dos quatro violadores e... e a minha mãe tinha sido vítima dele aos 15 anos. Open Subtitles لو كنت انا هي واكتشفت بأن والدي كان واحد من اربعة مغتصبين
    A aula de ballet era um dos poucos sítios que parecia bater certo. Open Subtitles قسم الباليه ذاك كان واحد من الأماكن القليلة التي كنت أتناسب فيها.
    Nunca gostei dele mas ele era um de nós. Open Subtitles انا لم احبه ابداً لكنه كان واحد منا
    Larry Hodges foi um dos nossos oficiais mais ilustres. Open Subtitles انه ابنه لارى هودجيز كان واحد من اكثر الضباط البارزين فى البلاد
    foi um dos mestres de chi kung mais importantes do mundo. Open Subtitles لقد كان واحد من أعظم أساتذة الـ"شي كونج" في العالم
    Ele foi um dos primeiros super-heróis. Extremamente influente. Open Subtitles كان واحد من الأبطال الخارقين الأوائل المؤثرين بشكل هائل.
    Pensei que era uma destas imagens a ganhar vida. Devem tê-lo deixado preso cá dentro. Open Subtitles إعتقدت بأنّه كان واحد هذه الصور تجيء إلى الحياة.
    Apaixonar-se por um dos teus alunos nunca foi uma boa ideia, mas... às vezes estas coisas acontecem. Open Subtitles ربما كان واحد من تلاميذك ولم تكن فكرة جيدة ولكن.. احيانا قد تحدث اشياء مثل هذه
    No julgamento dela, um pediatra de renome testemunhou que a possibilidade de duas mortes súbitas de bebés, numa família como a dela — que trabalhava e não era fumadora — era de uma em 73 milhões. TED وفي المحاكمة، محاكمتها، قدم طبيب أطفال متميز جداً الدليل على أن فرصة حالتي موت جراء موت المهد، موت برئ، في عائلة مثل عائلتها -- التي كانت مهنية وغير مدخنة -- كان واحد في 73 مليون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more