Ao que parece, o nosso fuzileiro era um homem bom. | Open Subtitles | لكن ببدو وكأن جندي البحرية كان واحد من الأخيار |
Pensava que ele era um desses idiotas de extrema-direita e fanáticos pela ordem. | Open Subtitles | أعتقد بأنه كان واحد ممن يدعمون الشرطة والمحافظين في المدينة |
era um dos hackers, amigos do Josh. Deve haver alguém na universidade que saiba onde podemos encontrá-lo. | Open Subtitles | هو كان واحد من أصدقاء جوش الهاكرز ربما أحد من المدرسة يعرف مكانه |
Aquele ontem foi um dos meus homens, fora do bar. | Open Subtitles | ذلك كان واحد من رجالي يوم الأمس خارج النادي |
Ele foi um dos comandantes chefes na segunda invasão do Iraque. | TED | كان واحد من القادة الرئيسيين فى الغزو الثانى للعراق . |
Ele era uma das pessoas mais gentis que alguma vez conheci. | Open Subtitles | لقد كان واحد من أكثر الناس لطفاً من ألذي عرفتهم |
Viver todos os dias em contacto de alto risco com a doença do vírus Ébola, durante o pior da epidemia, foi uma das minhas piores experiências. | TED | والعيش كل يوم مع المخاطرة العالية لنقل مرض فيروس إيبولا خلال أسوأ تفشي المرض كان واحد من أسوأ تجاربي. |
O Terry era um dos bons tipos. - Estes miúdos são duros. | Open Subtitles | أنا أعني بأن تيري كان واحد من الرجال الجيدين |
Da última vez que o Freddy Rumsen bebeu café, era um dos cinco que um polícia lhe enfiava pela goela abaixo. | Open Subtitles | آخر مرة شرب فيها فريدي روزمن كوب قهوة كان واحد من خمسة صب الشرطي في حلوقهم |
Sim, era um dos soldados que estava a considerar. | Open Subtitles | نعم، لقد كان واحد من جنود عديدون أضعهم في أعتباراتي |
O meu parceiro era um deles. Qualquer pessoa pode ser um Visitante. | Open Subtitles | شريكي كان واحد منهم اياً كان يمكن ان يكون زائراً |
Não acredito que ele era um de nós. Alguém tal e qual como nós. | Open Subtitles | لم استطع تصديق انه كان واحد منا , شخص ما مثلنا |
Se eu fosse ela e descobrisse que o meu pai... era um dos quatro violadores e... e a minha mãe tinha sido vítima dele aos 15 anos. | Open Subtitles | لو كنت انا هي واكتشفت بأن والدي كان واحد من اربعة مغتصبين |
A aula de ballet era um dos poucos sítios que parecia bater certo. | Open Subtitles | قسم الباليه ذاك كان واحد من الأماكن القليلة التي كنت أتناسب فيها. |
Nunca gostei dele mas ele era um de nós. | Open Subtitles | انا لم احبه ابداً لكنه كان واحد منا |
Larry Hodges foi um dos nossos oficiais mais ilustres. | Open Subtitles | انه ابنه لارى هودجيز كان واحد من اكثر الضباط البارزين فى البلاد |
foi um dos mestres de chi kung mais importantes do mundo. | Open Subtitles | لقد كان واحد من أعظم أساتذة الـ"شي كونج" في العالم |
Ele foi um dos primeiros super-heróis. Extremamente influente. | Open Subtitles | كان واحد من الأبطال الخارقين الأوائل المؤثرين بشكل هائل. |
Pensei que era uma destas imagens a ganhar vida. Devem tê-lo deixado preso cá dentro. | Open Subtitles | إعتقدت بأنّه كان واحد هذه الصور تجيء إلى الحياة. |
Apaixonar-se por um dos teus alunos nunca foi uma boa ideia, mas... às vezes estas coisas acontecem. | Open Subtitles | ربما كان واحد من تلاميذك ولم تكن فكرة جيدة ولكن.. احيانا قد تحدث اشياء مثل هذه |
No julgamento dela, um pediatra de renome testemunhou que a possibilidade de duas mortes súbitas de bebés, numa família como a dela — que trabalhava e não era fumadora — era de uma em 73 milhões. | TED | وفي المحاكمة، محاكمتها، قدم طبيب أطفال متميز جداً الدليل على أن فرصة حالتي موت جراء موت المهد، موت برئ، في عائلة مثل عائلتها -- التي كانت مهنية وغير مدخنة -- كان واحد في 73 مليون. |