Chien fez a vistoria. Ele devia ter feito a reparação. | Open Subtitles | تشين كان يتولى الصيانة و الإصلاح يا سيدي كان يجب عليه أن يصلحه يا سيدي |
É o meu escudeiro, Ele devia esperar lá fora. | Open Subtitles | تابعي. كان يجب عليه أن ينتظر في الخارج |
Ele devia ter escondido melhor o jardim sagrado dos demónios. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يخفي الحديقة . المقدسة من المشعوذين أفضل مما فعل |
A floresta estava totalmente escura, mas ele teve que continuar porque a coisa estava atrás dele. | Open Subtitles | كانت الغابة مظلمة تماماًَ لكن كان يجب عليه التقدم لأن هناك شيئاً كان خلفه |
Ele não sabia quem eu era ou o efeito que tinha em ti, mas... tinha começado a bisbilhotar onde não devia, e um ataque cardíaco teve que ser arranjado. | Open Subtitles | لم يعرف من كنت أو التأثيرالذي وجهت عليك بدأ يدس أنفه في أماكن ما كان يجب عليه |
Ele devia ter-me dito. Porque não me falou ele nisto? | Open Subtitles | كان يجب عليه بأن يقول لي لماذا لم تقل لي عن هذا ؟ |
Que se foda isso. Ele devia ter tentado impedir aqueles gajos de levarem 300 mil do nosso dinheiro. | Open Subtitles | تباً لذلك , كان يجب عليه إيقاف أولئك الرجال |
Eu não estava de serviço e tive de ir lá para procurar uma coisa que Ele devia conseguir procurar. | Open Subtitles | لقد كُنتُ خارج مُناوبتي، وتوجب على العودة لأجد شيئاً، والذي كان يجب عليه أن يجِدُه. |
Ele devia saber que o coiro ia acabar por ir parar à cadeia. | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يعلم بأن مؤخرته سينتهي بها الحال في السجن |
Ele devia ter-me dado o anel mais tarde nessa noite no restaurante. | Open Subtitles | كان يجب عليه إعطائي ذاك الخاتم لاحقاً في الليل , داخل المطعم |
É uma coisa que Ele devia ter-nos contado. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شيء كان يجب عليه أن يذكره لنا |
Ele devia pensar antes de falar. | Open Subtitles | - كان يجب عليه التفكير قبل أن يتكلم - نعم، كان يجب عليه ذلك |
Então, seja o que for que ele fez, teve que ser rápido e silencioso e aqui mesmo. | Open Subtitles | لذا، أيا كان ما فعله، كان يجب عليه فعله بسرعة وهدوء وهنا |
O perfeito Mike teve que mudar de faculdade porque foi preso por plágio. | Open Subtitles | مايك المثالي ، كان يجب عليه تبديل الكلية لانه انكشف في الانتحال |
Então, ele teve que sacrificar duas mulas porque levava mais 6 mulas no mesmo voo. | Open Subtitles | كان يجب عليه أعطاء بعض البغال ...إلى الحكومة لآن كان لدية 6 بغال آخرى على نفس الرحلة |
Vês, o meu pai era um assassino, e teve que mudar todos os nossos nomes de natalidade por causa desse incidente que te falei, sobre a KGB. | Open Subtitles | كما ترين, أبي كان قاتلاً و كان يجب عليه أن يغيّر كل أسماء ميلادنا بسبب تلك الحادثة التي أخبرتك عنها عن الإستخبارات السوفيتية |
Mas teve que merecer para isso. | Open Subtitles | لكن كان يجب عليه إستحقاقه |
Não devia ter-me chamado mariconça. | Open Subtitles | كان يجب عليه ألا ينعتنى بالمخنس |
Ele devia ter-me ensinado a mim! | Open Subtitles | كان يجب عليه أن يعلمها لي |