"كان يحدث" - Translation from Arabic to Portuguese

    • estava a acontecer
        
    • se passava
        
    • estava acontecendo
        
    • se passou
        
    • se estava a passar
        
    • se passa
        
    • tem acontecido
        
    • está a acontecer
        
    • ocorria
        
    • acontecia
        
    • estava a ocorrer
        
    • se tem passado
        
    • estava a ser feito
        
    • que aconteceu
        
    Isso depressa me fez compreender o que estava a acontecer no Canadá. TED سرعان ما أعاد الأمر إلى دهني ما كان يحدث في كندا.
    Então, eu comecei a estudar isto, como jornalista, e notei que estava a acontecer algo muito estranho. TED لذلك كصحفي بدأت في دراسة هذا الأمر، ولاحظت أن أمرا غاية في الغرابة كان يحدث.
    Antes que soubéssemos o que se passava estávamos sob ataque. Open Subtitles قبل أن نعرف ما كان يحدث كنا نتعرض للهجوم
    Este é o livro em que Christiaan Huygens catalogou todos os erros das pessoas ao tentar perceber o que se passava com Saturno. TED هذا كتاب كريستيان هويجنز والذي بَوَب فيه كل اخطاء الناس في المحاولة لمعرفة ما كان يحدث مع كوكب زحل.
    Isso começou tão lentamente, eu não percebi o que estava acontecendo. Open Subtitles بدات ببطء شديد ، أنا لم أدرك الذي كان يحدث
    Gosto de pensar no que se passou quando as uvas cresciam... como o sol brilhava... se choveu. Open Subtitles أحب أن أفكر فيما كان يحدث قرب العنب وهو ينمو كيف كانت الشمس مشرقة ، وعندما تمطر
    Era tão nova, não percebia o que se estava a passar. Open Subtitles و كنت صغيرا جدا، وأنا لم فهم ما كان يحدث.
    Quando vi o que estava a acontecer, era demasiado tarde para parar. Open Subtitles عندما رأيت ما كان يحدث ، أنا بعد فوات الأوان لوقفه.
    A minha intuição dizia-me que algo estava a acontecer entre eles. Open Subtitles حدسي كان ينبأني بأن ثمة شيئاً ما كان يحدث بينهما
    Enquanto o Goku treinava no planeta do Sr. Kaibe, num outro canto do universo, algo incrível estava a acontecer. Open Subtitles بينما يبدأ جوكو تدريبه على كوكب الملك كايو شيئاً مدهش كان يحدث في الزاوية الأخرى من الكون.
    Iniciou uma campanha de cidadã cientista, e recolheu dados chamando a atenção para a síndroma de desgaste das estrelas-do-mar, tentou perceber o que estava a acontecer. TED وبدأت حملة العلوم للمواطنين، وجمعت البيانات ونشرت الوعي حول أمراض نجم البحر، لمحاولة معرفة ما كان يحدث هناك.
    O que estava a acontecer era a mudança fundamental na história do Médio Oriente. TED ما الذي كان يحدث هو التحول الأساسي في تاريخ الشرق الأوسط.
    Podíamos ter receio de qualquer coisa como essa, mas não sabíamos que isso estava a acontecer. TED ربما كان أسوأ مخاوفنا شيئا من هذا القبيل ولكن لم نكن نعرف هذا ما كان يحدث.
    Dia após dia, quando ouvia as notícias, quando acompanhava o que se passava no meu país, o meu coração sangrava. TED يوم بعد يوم، عندما استمع إلى الأخبار، عندما اتابع ما كان يحدث مع بلدي، كان قلبي يتحطم.
    Unificavam todo o público; onde quer que estivesse, toda a gente se ria com o que se passava no palco. TED فهي تستطيع توحيد الجمهور؛ وحيثما جلست أمكنك أن تضحك على ما كان يحدث فوق المنصة.
    a escrever, e de vez em quando, ia até à janela para ver o que se passava. TED أكتب وأنظر من خلال نافذتي في كل لحظة لأرى ما كان يحدث.
    O que exatamente estava acontecendo no depósito? Open Subtitles أقصد , ماذا كان يحدث بالضبط فى ذلك المنزل الحربى ؟
    Achas que não vi o que se passou ali? Open Subtitles أتعتقد أنني لم أرَ ما كان يحدث بالداخل ؟
    Talvez as pessoas agissem se soubessem o que se passa aqui. Open Subtitles ربما، إذا عرف الناس ما الذى كان يحدث هنا، هم سوف يتحركون
    Entre a Lisa e tudo o resto que tem acontecido no trabalho últimamente, pensei que seria bom para nós passarmos mais tempo juntas. Open Subtitles بين ليزا وكل شيء كان يحدث في العمل في الآونة الأخيرة، اعتقد أنّها فكرة جيّدة أنْ نقضي معاً مزيداً من الوقت.
    Tenho o direito de saber o que está a acontecer. Open Subtitles أنا لدى الحق لأعلم مالذى كان يحدث بحق الجحيم
    Muitas vezes ocorria uma avaria. Open Subtitles في غالبية الأحيان كان يحدث عطل
    E era o que acontecia, antes, comigo e os meus primos. Agora eles têm estas explicações na intimidade do seu próprio quarto. TED وهذا ما كان يحدث مع تفاعل أبناء عمومتي سابقا و بإستطاعهم الآن فعل ذلك مع حميمية غرفتهم الخاصة
    Portanto, só organizámos o que já estava a ocorrer. TED و ما فعلناه هو فقط تنظيم ما كان يحدث بالفعل.
    Que achas que se tem passado no mundo, nos últimos 50 anos? Open Subtitles ماذا كان يحدث في العالم في نصف القرن الماضي؟
    CA: E, no entanto, quando os congressistas descobriram o que estava a ser feito com essa autorização, muitos deles ficaram completamente chocados. TED كريس: مع ذلك, عندما اكتشف اعضاء الكونجرس ما كان يحدث في الواقع بتلك الصلاحيات, الكثيرون منهم كانوا مصدومين بالكامل.
    Será que o Universo teve um início, e nesse caso, o que aconteceu antes desse momento? Open Subtitles هل كان للكون بداية ؟ وان كان هذا صحيحا فماذا كان يحدث قبل ذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more