"كان يستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ele poderia
        
    • Ele podia
        
    • ele nos
        
    • ele pudesse
        
    • ele conseguir
        
    • ele consegue
        
    Eu disse que não sabia se ele poderia confiar em si. Open Subtitles لقد قلت بأنني لا أعرف اذا كان يستطيع الثقة بك.
    ele poderia ter mandado o Big Mendelson fazer isso. Open Subtitles كان يستطيع أن يأمر مندلسون الكبير للقيام بذلك
    Ele podia fazer qualquer coisa se se esforçasse mais. Open Subtitles يمكنه فعل الشيء بنفسه اذا كان يستطيع تطبيقه
    Veja se ele nos obtém o acesso ao Ministério da Ciência. Open Subtitles وحاولي معه إذا كان يستطيع إدخالنا للوزارة
    Se ele pudesse usar as mãos, já te tinha dito. Open Subtitles لو كان يستطيع استخدام يديه كان سيقول لك بنفسه.
    Preocupa-me o facto de ele conseguir manter as aparências. Open Subtitles أنا قلق أكثر إذا كان يستطيع أن يتصرف على ساجيته
    - Vamos ver se ele consegue curar isto. - Não, não o podes matar. Open Subtitles لنرى إذا كان يستطيع أن يشفي هذا لا ، لا يمكنك أن تقتليه
    E não tem certeza se ele poderia... ir ter contigo e se tu reagirias bem se te dissesse, Open Subtitles انه ليس متأكد ان كان يستطيع المجيء اليك . وتتجاوبي ان قال لك
    A sua mãe chamou e perguntou se ele poderia ficar a noite. Open Subtitles أتصل بوالدته ، وطلب منها إذا كان يستطيع البقاء ليلا
    Ele disse que ela perguntou se ele poderia revelar um filme de há 25 anos atrás. Open Subtitles مرت به لتسأله إن كان يستطيع تحميض فيلم عمره 25عاماً.
    Eu não sei se ele poderia ou não. Mas eu sei que ele não o fez. Open Subtitles لا أعلم إن كان يستطيع ذلك أم لا، لكني أعلم أنه لم يفعل
    Ele podia ter-me morto, mas, em vez disso, mostrou misericórdia. Open Subtitles كان يستطيع قتلي.. ولكن بدلاً من هذا اراني الرحمه
    Ele podia mandar enforcar-te pelo que fizeste. Open Subtitles كان يستطيع أن يرسلك الى حبل المشنقة بسبب ما فعلت
    Durante alguns segundos então nós fugimos. Ele podia ter-nos matado. Não sei porque não o fez. Open Subtitles ثم هربنا، كان يستطيع قتلنا، لا أدري لمَ لم يفعل.
    Vou ver se ele nos deixa ficar numa das casas dele, para nos escondermos durante um tempo. Open Subtitles سأرى إن كان يستطيع ... أن يدبّر لنا مكاناً لنقيم فيه لنختفي به لفترة قصيرة
    Detesto vê-lo assim, sem saber se ele nos entende. Open Subtitles أنا أكره رؤيته كذلك عدم عرفة إذا كان يستطيع فهمنا
    Se ele pudesse ter-se livrado de alguém, ter-se-ia livrado de mim. Open Subtitles لو كان يستطيع ان يتخلص من اى شخص لتخلص منى
    Onde é que vamos encontrar essas coisas, mesmo que ele pudesse pagar? Open Subtitles من أين يحصل على هذه الأشياء حتى لو كان يستطيع الدفع من أجلها ؟
    Se ele conseguir criar alguma espécie de onda de choque, então, o Colmeia poderá infectar uma significativa percentagem de seres humanos. Open Subtitles إذا كان يستطيع خلق موجة صدمة قصيرة عندئذ من المحتمل أن يصيب القفير نسبة مهمة من العرق البشري
    Se ele conseguir matar 13 bruxas solteiras antes da meia-noite, estará livre do submundo e poderá espalhar o seu terror todos os dias. Open Subtitles إذاً، إن كان يستطيع قتل 13 ساحرة غير متزوجات قبل منتصف الليل فإنه سيتحرر من العالم السفلي، ليلحق الأذى بكل من يخافه كل يوم
    Liga para o Elijah, vê se ele consegue rastrear o Sr. Swaine. Open Subtitles أتصلوا بأليجا . لنرى أذا كان يستطيع أيجاد السيد سواين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more