Fez o que eu devia ter feito desde o princípio. | Open Subtitles | فعل ما كان ينبغي علي أنا فعله في البدايه. |
Acho que se calhar devia ter trazido uma pá. | Open Subtitles | حرفياً أعتقد أنه كان ينبغي علي إحضار مجرفة |
Sim, eu devia ter adivinhado quando te quiseste vestir como o Peter Criss. | Open Subtitles | كان ينبغي علي معرفة ذلك منذ أن ارتديتي مثل بيتر كريس |
Devia tê-lo ouvido. devia ter acreditado em si. | Open Subtitles | كان ينبغي علي الإصاغ إليك كان ينبغي علي تصديقك |
devia ter-te convidado logo, e lá por não estarmos casados não significa que não somos família. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أعرض عليك ذلك منذ البداية وكوننا غير متزوجين لا يعني أننا لا زلنا عائلة |
Desculpa, Riley, devia ter visto. - Bela pontaria. | Open Subtitles | اسف, رايلي كان ينبغي علي ان ارى ذالك الشيئ |
Achas mesmo que devia ter dito isso? | Open Subtitles | هل تعتقدين فعلاً أنه كان ينبغي علي قول ذلك؟ |
devia ter tirado mais lições do Duque. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أخذ المزيد من الدروس من الدوق |
devia ter adivinhado que aquele troféu era uma espécie de armadilha. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أعلم أن ذلك الكأس كان مجرد فخّ |
Quem me dera ter conhecimento. devia ter conhecimento. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت أعرف، كان ينبغي علي أن أعرف |
Queria falar-te sobre ela, mas não sei porquê, destrai-me por causa do Jared e do Kyle, devia ter... | Open Subtitles | اردت ان احدثك عنها ولكن لبعض الاسباب التي دارت في ذهني عندما غادر جاريد وكايل كان ينبغي علي |
devia ter falado contigo. | Open Subtitles | كان ينبغي علي التحدث معكِ، لا أعرف لماذا لم أفعل. |
devia ter confiado na nossa relação e contado a verdade. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن اؤمن بصداقتنا وأتمكن من قول الحقيقة |
Desculpa, sei que não devia ter vindo aqui, mas não sabia onde ir. | Open Subtitles | أعلمُ بأنّه ما كان ينبغي علي أن آتي إلى هُنا، لكنّي كنتُ مذعورةً للغايةِ، لم أعلم مكانًا آخرًا لأذهب إليه. |
devia ter dado ouvidos ao teu desinteressado pai, ter-me livrado de ti antes de sequer teres nascido. | Open Subtitles | كان ينبغي علي السماع لأبوك. التخلص منك قبل أن تولدي. |
Não me devia ter deixado convencer a fazer algo tão desonesto e mau. | Open Subtitles | .هذا سخيف كان ينبغي علي ان لا ادعك تدخليني في شيء |
Eu devia ter feito isto, nos últimos 20 anos. | Open Subtitles | كان ينبغي علي القيام بهذا طوال السنوات الـ 20 الماضية |
Devia tê-lo esfaqueado nesta cama. | Open Subtitles | كان ينبغي علي اطعنك على هذا السرير. |
Devia tê-lo levado à polícia antes de vir ao bar. | Open Subtitles | كان ينبغي علي أخذه إلى الشرطة قبل أن أتوجه إلى الحانة ! |
Devia tê-lo deixado. Ele estava... | Open Subtitles | كان ينبغي علي أن أغادر معه |
devia ter-te contado tudo isto há muito tempo. | Open Subtitles | أعرف, كان ينبغي علي أن أقول كل هذا منذ وقت طويل أنا جداً.. |
Não devia ter-te ensinado a mandar mensagens de texto. | Open Subtitles | ما كان ينبغي علي أن أعلمك كيف ترسل رسائل نصية. |