"كان يَجِبُ أنْ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devia ter
        
    • Devias ter
        
    • Devia ter-te
        
    • Devia tê-la
        
    • Deveria ter
        
    • Devia ter-me
        
    • Devíamos ter
        
    devia ter ficado com eles em vez de voltar ao meu trailer. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أَبْقى مَعهم بدلاً مِنْ أنْ اعُودَ إلى مقطورتِي
    devia ter limitado os seus serviços ao ensino da dança. Open Subtitles أنت كان يَجِبُ أنْ تُحدّدَ كَ الخدمات لتَعليم الرقصِ.
    Não o vi. devia ter aceite a dança privada. Open Subtitles لم رَآه كان يَجِبُ أنْ يَأْخذَ الرقصَ الخاصَّ
    Devias ter posto isso na candidatura. Open Subtitles حَسناً. كان يَجِبُ أنْ يَذْكرَ الذي على تطبيقِكَ.
    Devia ter-te matado entäo, mas parecias täo forte... Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أجدَ طريقة لقَتْلك وقتها لَكنَّك بَدوتَ قويَ جداً
    Devia tê-la levado a casa. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أُوصلَها إلى البيت بالسيارة.
    Sabia que Deveria ter acertado ela uma segunda vez. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني كان يَجِبُ أنْ أَنْقرَها خلال ثانية.
    Pois, eu sei. Devia ter-me mantido em contacto. Open Subtitles نعم , انا اعرف أنا كان يَجِبُ أنْ أَبْقى على إتصال
    Devíamos ter ligado para o 112, mas entramos em pânico. Open Subtitles نحن كان يَجِبُ أنْ فقط دَعونَا 911، لَكنَّنا إضطربنَا.
    Não, eu ja te devia ter rendido. Open Subtitles لا، أنا كان يَجِبُ أنْ كَانَ عِنْدي شَعرتَ بالإرتياح قبل ذلك.
    devia ter avisado a Sra. Steinmetz que não gosto de brócolos. Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أَقُولَ بأنّني لا أَحْبُّ القرنبيطَ.
    Alguém devia ter avisado o Doc para ter mais cuidado com o que pinta. Open Subtitles شخص ما كان يَجِبُ أنْ يُحذّرَ دوك أن يكون أكثر حرصا فيما يرسمه.
    Acertou. devia ter trazido lírios. Open Subtitles صحيح.انت كان يَجِبُ أنْ تَجْلبَ الزنابقَ.
    Eu devia ter posto fim a isto quando a Mary se magoou e, sem sombra de dúvida, quando a Eleanor... Open Subtitles كان يَجِبُ أنْ أَوقّفَ هذا عندما تَأذّتْ ماري وبالتأكيد عندما اليانور تَأذّتْ
    Wudan devia ter acabado com você. Open Subtitles وادن كان يَجِبُ أنْ يَصلَ خلّصْ منك منذ عهد بعيد.
    devia ter ido ao médico amanhã. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَذْهبَ إلى الطبيبِ غداً.
    - Acho que devia ter pedido desculpa. Open Subtitles أَشْعرُ مثل أنا كان يَجِبُ أنْ أَعْرضَ الحادثة والمُعتَذَرة.
    devia ter parado. Não chegaste a dizer-me como a tua filha se deu em Bowdoin. Open Subtitles أنا كان يَجِبُ أنْ أَتْركَ ثمّ مع ذلك، إتش يو إتش.
    Nunca Devias ter ido sozinho. Open Subtitles أنت أَبَداً كان يَجِبُ أنْ يَدْخلَ هناك لوحده.
    Eu sei, eu sei. Eu Devia ter-te dito, mas não disse. Open Subtitles أَعْرفُ، أَعْرفُ أنا كان يَجِبُ أنْ أُخبرَك، لَكنِّي لَمْ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more