"كبدي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fígado
        
    • hepática
        
    Antes quero que os guerreiros afegãos me arranquem o fígado. Open Subtitles أفضل أن أنزف من كبدي على يد الأسياد الأفغان
    Preciso do atum, porque o fígado está a arrefecer. Open Subtitles سأحتاج إلى هذه التونة لأن كبدي بدأ يبرد.
    Bem, obviamente que o meu fígado não está bem, mas o meu acupunctor testemunhará o estado imaculado do meu baço. Open Subtitles حسناً، من الواضح أنّ كبدي مشطوب من القائمة، لكن أخصائيّ العلاج بالإبر خاصّتي سيشهد على الحالة الطاهرة لطحالي.
    A efusão foi trans-sudativa, ou seja, ela tem cirrose hepática ou insuficiência cardíaca. Open Subtitles النزف كان مترشحاً مما يعني أن لديها تليف كبدي أو انهيار بالقلب
    Dado o seu abuso de vicodin, acho que ele tem encefalopatia hepática. Open Subtitles بالنظر لإدمانه للفيكودين أظن ان لديه اعتلال دماغ كبدي
    Sofro de uma doença rara no fígado da qual ninguém ouviu falar. Open Subtitles اجل، لدي مرض نادر في كبدي لم يسمع به احد قط
    O meu fígado ainda está chateado comigo da sexta-feira. Open Subtitles كبدي لا تزال حانقةٌ عليّ بسبب يوم الجمعة.
    Dão-me 20 destes por dia, para o meu fígado não explodir. Open Subtitles أتناول 20 قرصاً من هذه تقريباً كي لا تنفجر كبدي
    Já conseguimos mostrar a criação de tecido de fígado humano, no mês passado, utilizando esta tecnologia. TED ولقد تمكنا مؤخراً فقط من عرض طريقة صنع نسيج كبدي بشري في الشهر الماضي وحسب باستخدام هذه التقنية.
    Eu não perceciono os meus rins aqui, o meu fígado aqui, o meu baço... TED لا يمكننى تصور كليتي هنا، كبدي هنا ، طحالي..
    No meu contrato existe uma cláusula especial, que diz... que o meu fígado deve ser enterrado com todas as honras. Open Subtitles هنالك شرط خاص في عقودي، وهو أن يتم دفن كبدي بشكل منفصل وبشكل مشرَف
    Quando começas a usar aquelas palavras caras, o meu fígado até estremece. Open Subtitles عندما تبدأين باستعمال .. كلمات المليون دولار تجعلين كبدي يرتعش
    Sinceramente, senhora, mais depressa quero ter o meu fígado comido por um abutre. Open Subtitles بإختصار يا مدام أنا كنت سأحظى بذلك قريباً كبدي قد أكله عُقاب
    Adoro chutar-me, mas o médico veio dizer-me que o meu fígado desistiu. Open Subtitles أحب تعاطي المخدّرات ، ليس الطبيب من يخبرني بتوقف كبدي
    Bem, cedo ou tarde o meu fígado vai parar de funcionar, então, até lá eu ainda estou no comando. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً سينهار كبدي لذلك حتى ذلك الوقت ما زلت على مقعد السائق
    O meu médico disse que o meu fígado piorará nos próximos dois anos. Open Subtitles طبيبي قال أن كبدي سيبدأ بالانهيار في خلال العامين القادمين
    Parece um sintoma de doença de fígado. Open Subtitles في حالتك , يبدو الأمر كما لو كان مرض كبدي
    Diz que eu tenho insuficiência hepática e manda-me para Austin para fazer transplante. Open Subtitles فقط شخصي حالتي كفشل كبدي واعطني تحويل طبي لاوستن لاجراء عملية زرع كبد
    Diabetes, problemas cardíacos, insuficiência hepática. Open Subtitles السكري، إعتلال القلب، فشل كبدي والله أعلم ماذا أيضاً
    Pareceu-nos que o vírus causou uma encefalopatia aguda juntamente com uma lesão hepática grave. Open Subtitles الفيروس تسبّب بإلتهَاب حاد في الدمَاغ. بالإضافة إلى الإصَابة بإلتهاب كبدي حَاد.
    Falha hepática aguda, trombose e hemorragia incontrolável. Open Subtitles فشَلْ كبدي حاد، خثار ضُمُورِيّ في الوريد، نزيف حاد لا يمكن السيطرة عليه،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more