"كثيرًا من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muito
        
    • muitas
        
    • muitos
        
    Mas matar é muito melhor do que trabalhar numa mercearia! Open Subtitles لكنّ القتل أمتع كثيرًا من العمل في متجر بقالة.
    E comem muito ensopado de coelho. Limpeza ao corredor três. Open Subtitles ويأكلون كثيرًا من الأرانب المطبوخة الممر 3 يحتاج للتنظيف
    Quando nos vemos no espelho fascista, vemo-nos muito mais belos do que somos na realidade. TED عندما تنظرون في مرآة الفاشي، ترون أنفسكم أجمل كثيرًا من الواقع.
    Na verdade, nós aplicamos muitas técnicas do design de foguetes para tornar o carro mais leve, apesar de ter um enorme conjunto de baterias. TED في الحقيقة، طبّقنا كثيرًا من تقنيات تصميم الصواريخ لجعل السيّارة خفيفة بالرّغم من احتوائها على بطّارية كبيرة.
    Eu sei que muitas pessoas vão protestar contra este termo, "confissão falsa," e não acreditam que possa haver confissões falsas. TED وأعلم أن كثيرًا من الناس سيعترضون على هذا المصطلح، "اعتراف كاذب،" وعلى تصديق أن الاعترافات الكاذبة تحدث حقًا.
    Mas calculo que vê muitas coisas dessas. Open Subtitles لكن ، أظن انك رأيت كثيرًا من ذلك ، صحيح ؟
    Ted Halstead: Estou ciente de que muitos estão pessimistas em relação ao que se passa nos EUA com o Presidente Trump. TED تيد هالستيد: حسناً، أفهم أن كثيرًا من الناس متشائمون حول ما يحدث في الولايات المتحدة مع الرئيس ترمب.
    As duas guerras mundiais aceleraram muito a evolução de tecnologias novas e perigosas. TED فقد سرعت الحربان العالميتان كثيرًا من تطوير تقنيات جديدة وخطيرة.
    O mundo das coisas é muito maior do que o mundo da tecnologia. TED إن عالم الأشياء أكبر كثيرًا من عالم التقنية.
    Tenho de mudar de roupa, e vamos no teu carro, porque bebi muito vinho para conduzir. Open Subtitles يجب أن أرتدي ملابس مناسبة، وسنذهب بسيارتك لأني أظن أني احتسيتُ كثيرًا من النبيذ فلا أستطيع القيادة
    Nada que não possa tratar, Sr. Presidente. Billy. Não tenho muito tempo. Open Subtitles لا شيء أعجز عن التعامل معه بنفسي يا سيادة الرئيس بيلي، لا أملك كثيرًا من الوقت
    Foi um almoço normal. Ela bebeu muito chá gelado. O rapaz era um fofo. Open Subtitles كان غداءً عاديًا.وقد شربت هي كثيرًا من الشاي المثلج
    Não disseste que ele tem voz de catarro, como se bebesse muito leite. - Estou mesmo aqui, senhoras, a ouvir tudo. Open Subtitles لم تذكري أنّه يتّسم بهذا الصوت البلغميّ جدًّا وكأنّه شرب كثيرًا من الملبنة.
    Só algumas perguntas. Não vai demorar muito. É... Open Subtitles فقط سؤالان لن يأخذا كثيرًا من الوقت ليس شيئًا أستطيع فعله واقفًا على العتبة
    Eles mandam-na muitas vezes ao Médio Oriente. Open Subtitles إنها تسافر كثيرًا من أجل الشركة إلى الشرق الأوسط
    Sim, mas muitas pessoas que se sentiram assim realistaram-se depois do 11/09, mas você não. Open Subtitles أجل، ولكنّ كثيرًا من النّاس الذين شعروا هكذا استُدعوا مُجدّدًا بعد أحداث سبتمبر، على عكسك.
    Conheço muitas pessoas lá. É muito pessoal para mim. Open Subtitles أعرف كثيرًا من النّاس هناك الأمر هو فعلا شخصي لي
    Eles não fazem muitas perguntas, mas é inevitável que alguém perceba. Open Subtitles طبعًا لا يطرحون كثيرًا من الأسئلة، لكن حتمًا سيكتشف أحد ما أمري.
    Uma lavandaria deu cabo do meu casaco, então, criei montes de e-mails falsos e escrevi muitas críticas más. Open Subtitles محل التنظيف أفسد سترتي, فأنشأت عناوين بريد إلكترونية مزيفة, وكتبت كثيرًا من التعليقات السيئة.
    Mas a água também inundou a área envolvente, afogando muitos aldeões inocentes. TED إلا أن المياه غمرت أيضًا المناطق المجاورة، وأغرقت كثيرًا من القرويين الأبرياء.
    Reparei que muitos suspeitos de homicídio desapareceram. Open Subtitles فتبدّى لي أنّ كثيرًا من مشتبهي جرائم القتل يختفون دون أثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more