"كثيفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • densa
        
    • denso
        
    • densas
        
    • densos
        
    • espessa
        
    • cerrado
        
    • cerrada
        
    • intenso
        
    • espessas
        
    A rede é tão densa que pode haver centenas de quilómetros de micélio debaixo duma única passada. TED فالشبكة كثيفة لدرجة إمكانية وجود مئات من الكليومترات من الغزل الفطري تحت كل موطىء قدم.
    A selva é bem densa, entretanto poderia estar escondendo alguma coisa. Open Subtitles الأدغال كثيفة لحد ما, مع ذلك يمكن إخفاء أي شيء
    Dois terços das mulheres, nos seus quarentas, têm um tecido mamário denso, por isso, a mamografia nelas não funciona muito bem. TED ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن
    densas florestas de arvores sempre verdes cobrem essas terras. Open Subtitles الغابات دائمة الخضرة كثيفة الأشجار غطت هذه الأراضي.
    As cadeias são muito estreitas, cerca da largura de uma biomolécula, e estes polímeros são muito densos. TED إن السلاسل صغيرة جدا، تقريبا بعرض جزيء حيوي واحد، و هذة البوليمرات كثيفة حقا .
    E a cinco metros de profundidade, debaixo de uma camada espessa de lama, encontrámos uma camada densa de cerâmica. TED وبعمق خمس أمتار، تحت طبقة سميكة من الطين، وجدنا طبقة كثيفة من الفخار.
    O parque tem mato cerrado na direcção do canto nordeste. Open Subtitles الحديقة بها أشجار كثيفة في شمال شرق زاوية الحديقة.
    Querias um homem de barba cerrada e sotaque italiano, está bem? Open Subtitles أردتِ رجلا مع لحية كثيفة ولكنة إيطالية، أليس كذلك؟
    Fica por perto. A floresta é bem densa aqui. Open Subtitles ابقي بقربنا، الأشجار كثيفة جدًا في هذه المنطقة.
    Então, temos uma densa camada de ocupação que remonta ao Império Médio, neste local. TED لذا، لدينا طبقة كثيفة من الاحتلال يرجع تاريخها إلى المملكة الوسطى في هذا الموقع.
    E Copenhaga, apesar de ser uma cidade densa, não é densa em comparação com as cidades realmente densas. TED كوبنهاجن، برغم أنها مدينة ذات كثاقة سكانية، فهي ليست كثيفة مقارنة بالمدن الكثيفة في الواقع.
    (Risos) Por isso, precisamos de espaço dentro da aeronave, dentro de uma área muito densa. TED إذاً ما نحتاجه هو مساحة داخل الطائرة، داخل منطقة كثيفة جداً.
    O universo em expansão irá eventualmente contrair-se num buraco negro imensamente denso. Open Subtitles الكون المتمدد سوف يتقلص في نهاية إلى حفرة مظلمة كثيفة للغاية.
    Por essa altura, o Sol será tão denso que a sua superpopulação de electrões se repelirá, impedindo qualquer contracção posterior. Open Subtitles و عند تلك النقطة ستكون الشمس كثيفة جداً بحيثُ أن إلكتروناتها المتزاحمة ستصُد و توقف أي تقلص آخر
    São também as mulheres mais velhas com tecido denso. TED ان الاناث كبيرة العمر بأنسجة كثيفة تستفيد منه ايضاً
    São tão densas que nem se consegue andar no meio delas. TED إنها كثيفة جداً لدرجة لا يمكن العبور من خلالها
    Os ossos são densos, de grande robustez. Open Subtitles العظام كثيفة مع درجة عالية من قوية البنية
    A noite está tão escura. A selva tão espessa. Um pássaro não encontraria o seu próprio ninho. Open Subtitles الليل مظلم جدا, الغابة كثيفة جدا الطائر لا يمكنه إيجاد عشه
    É provável que encontremos fogo cerrado. Open Subtitles يوجد إحتمال كبير بأننا سنواجه نيران كثيفة
    - Foram caçar na mata cerrada. Open Subtitles إنهم يصيدون في منطقة نباتات كثيفة
    Tudo isto se combina para formar um envolvimento emocional muito intenso. TED و حتى هذه تتجمع لتصيغ مشاركة عاطفية كثيفة للغاية.
    O que não é fácil quando o maior objecto ao alcance é esta lua envolvida em nuvens espessas. Open Subtitles إنه أمر ليس بالسهل عندما تجد أمامك منظر هذا الكوكب الذي تلتف حوله سحب كثيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more