"كحيوانات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como animais
        
    — temos todos que pensar nisto — "Se não tivesse sido ilegal manter os tilacinos como animais de estimação, "estariam hoje extintos os tilacinos?" TED نحن بحاجة إلى التفكير في هذا. إذا لم يكن غير قانوني للحفاظ على هذه ثيلاسينيس كحيوانات أليفة ثم، ثيلسين سيكون انقرضت الآن؟
    Coleciono livros a favor da escravatura que retratam negros como criminosos ou como animais sem alma. TED جمعت كتبًا تدعم العبودية وتصنف الأشخاص السود كمجرمين أو كحيوانات بدون أرواح.
    Até podem pedir-lhes que façam tarefas aparentemente não relacionadas, como imaginarem marcas como animais num zoo. TED وقد يطلب منهم فعل مهمة تبدو بعيدة عن الموضوع، مثل تخيل العلامات التجارية كحيوانات في حديقة الحيوان.
    Durante um tempo, os antigos tiveram humanos como animais de estimação até o nosso legislador provar que o homem não podia ser domesticado. Open Subtitles حسنا ، لمدة أجدادنا أبقوا على البشر كحيوانات منزلية أليفة حتى أثبت المشرع أن البشر ليسوا بوديعين
    Morcegos não devem ser mantidos como animais de estimação. Open Subtitles غير مسموح بتربية الخفافيش كحيوانات أليفة
    São teus? Pode-se ter galinhas e patos como animais de estimação? Open Subtitles تركوك تحتفظ بالديك و البطة كحيوانات أليفة؟
    Eu pensava que os góticos tinham morcegos como animais de estimação, ou vice-versa. Open Subtitles ظننت أن القوطيين لديهم خفافيش كحيوانات أليفة أو العكس
    Não posso acalmar-me quando estamos aqui trancados como animais. Open Subtitles -لا أستطيع ، -نحن محتجزون هنا كحيوانات وحشية
    Alguns sortudos de nós, vocês mantêm em vossas casas como animais de estimação mimados para os vossos filhos brincarem, enquanto o resto de nós, vocês caçam e matam pelas nossas peles ou penas ou só porque acham divertido. Open Subtitles لحسن حظ البعض منا تحتفطون به في منازلكم كحيوانات أليفة و مدللة يلعب بها أطفالكم و الباقي منا تصطادونه
    Nós já vimos isto antes -- vampiros a manterem humanos como animais, sacos humanos. Open Subtitles مصاصي الدماء يبقون الناس كحيوانات أليفة، حقائب طعام إنسانية.
    Vivemos aqui como animais, lutamos entre as nossas tribos, com medo de nos defendermos. Open Subtitles نعيش هنا كحيوانات ونحارب العشائر الأخرى، ونخشى الدفاع عن أنفسنا.
    Extraterrestres de caras cor-de-rosa que nos tratavam como animais, colocavam-nos em acampamentos, onde passámos fome, ficávamos doentes. Open Subtitles الفضائي ذو الوجه الوردي الذي عاملنا كحيوانات وضعنا في مُخيمات عندما جُعنا ,واصابنا المرض
    A dignidade, pela primeira vez, são tratados como criaturas de Deus, não como animais. Open Subtitles الكرامة، ولأول مرة يتم معاملتهم كخليقة الله، لا كحيوانات.
    Estes macacos não estão em extinção, mas são vendidos ilegalmente como animais de estimação. Open Subtitles حسنا، هذه القرود ليست مهددة بالانقراض ولكنها جزء من تجارة الحيوانات غير المشروعة وتباع كحيوانات أليفة
    Até é possível que os aborígenes mantivessem alguns dingos como animais domésticos. Assim, eles podem ter tido vantagens na batalha pela sobrevivência. TED فمن الممكن حتى أن كانت إبقاء السكان الأصليين بعض من هذه دينجوس كحيوانات أليفة، وبالتالي وقد كان لها ميزة في المعركة من أجل البقاء على قيد الحياة.
    Eram animais domésticos. Conhecemos muitos contos e memórias de pessoas que os tinham como animais de estimação, e elas dizem que eles eram maravilhosos, amigáveis. TED أنها أبقيت كحيوانات أليفة، ونحن نعرف الكثير من حكايات بوش وذكريات من الأشخاص الذين كان لهم كحيوانات أليفة، ويقولون أنها كانت رائعة، وودية.
    Eram incrivelmente eficazes como executantes do Cartel do Golfo, tanto que, a certa altura, decidiram tomar conta das operações. É por isso que vos peço para nunca terem tigres como animais de estimação, porque eles crescem. TED كانوا مؤثرين بشكل مذهل كتعزيز لخليج كارتيل لدرجة أنه في نقطة ما، قرروا أن يتبنوا العمليات وهو ما نصحتكم به أن لا تأخذوا النمور كحيوانات أليفة لأنهم سيكبرون
    Faz parte do nosso instinto biológico como animais. Open Subtitles انه جزء من الأهمية الحيوية كحيوانات
    Quando fizemos o acordo, o nosso pessoal não era morto como animais numa fazenda. Open Subtitles عندما عقدنا صفقتنا رجالنالميكنيتم ذبحهم... كحيوانات المزارع
    Dormir pouco? Tratar as pessoas como animais de estimação? Open Subtitles الناس تعيش كحيوانات أليفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more