"كدتِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Quase
        
    Acabou-se! Não tomo mais conta de ti. Quase que me mataste. Open Subtitles هذا يكفي، لن أعتني بكِ بعد الآن، كدتِ أن تقتليني
    Mãe, Quase me apanhaste quando viste o cabo da arma na minha mochila. Open Subtitles أمّي، كدتِ توقعين بي قبل أسبوع حينما رأيتِ مقبض بندقتي في حقيبتي
    Quase fui preso. Pedir desculpa não chega. Open Subtitles لقد كدتِ أن تلقي بي في السجن وأن تتأسفي لن يجعلني أنسي ذلك
    Quase ficamos desempregados por tua causa, esta talvez não seja boa altura. Open Subtitles بما إنك كدتِ ان تكلفينا خسارة وظائفنا إنه ليس وقت جيد لوجودك الآن
    Tu deixaste o teu instinto maternal afetar-te e Quase mataste duas pessoas. Open Subtitles سمحتِ لغريزة الأمومة لديكِ بالقضاء على أفضل ما بكِ و كدتِ تقتلين اثنين
    - É, teve sorte, e Quase fez com que sua mãe morresse. Open Subtitles أجل، كنتِ محظوظة و كدتِ تتسببين بمقتل والدتكِ
    Suponho que devia estar zangado contigo por Quase me partires o pescoço, mas estou demasiado aliviado. Open Subtitles .. أفترض أنني يجب أن أغضب منكِ ،لأنكِ كدتِ تحطمين عنقي ولكنني مرتاح جداً
    E sei que Quase se perdeu a tentar resolver o caso dela da primeira vez que tentou. Open Subtitles وأعرف كيف كدتِ تخسرين نفسكِ عندما حاولتِ حلّها بالمرّة الأولى.
    Não sei o que mais me chateia... Eu mostrar-te como canalizar ou Quase teres-me matado. Open Subtitles لا أعلم ممّا عساي أنّ أغضب أكثر، هل أنّي علمتكِ التواصل، أم أنكِ كدتِ تقتليني؟
    Quero dizer que Quase morreste, e isso assustou-me. Open Subtitles أعني أنّكِ كدتِ تموتين، و هذا حقاً يُثير ذُعري.
    Onde é que ele estava quando Quase recaiu hoje? Open Subtitles أين كان راعيكِ عندما كدتِ تعودين اليوم إلى الإدمان مُجدداً؟
    Precisas de uma mãozinha, agora que Quase explodiste com uma? Eu trato disto. Open Subtitles أنتِ بحاجة لهذا الآن كدتِ أن تُفجرين إحداها؟
    Quase levaste um tiro por mim, só podia ajudar-te com a corda. Open Subtitles كدتِ تتلقين رصاصة عني، تصورتُ أنني أستطيع الإنزلاق من حبل من أجلكِ.
    Parabéns, chamaste a tropa de choque. Quase que começaste um tumulto! O fizeste-o sem o meu conhecimento? Open Subtitles تهائني، أرسلت فريق مكافحة الشغب، كدتِ تنشبي حربًا، وفعلتِها بدون علمي.
    Olá, querida, este é o teu doce marido. Aquele que Quase alvejaste na cara. Open Subtitles مرحبًا يا عزيزتي، أنا زوجكِ المحب ذلك الذي كدتِ تطلقين النار علي وجهه
    Boa, mãe. Quase me apanhaste. Mas eis o que se passa. Open Subtitles جيد يا أماه، كدتِ تخدعيني ولكن هاك الأمر..
    E que tal "desculpe foi Quase violada "? Open Subtitles ما رأيكما أن تقولا: اسمعي، متأسّفين لأنكِ كدتِ أن تتعرّضي للاغتصاب؟
    Lamento que Quase tenha sido violada. Open Subtitles أنا متأسفة لأنكِ كدتِ أن تتعرضي للاغتصاب
    Quase a matou e traiu-me. Não. Open Subtitles ـ كدتِ تتسببين في قتلها وقد خُنتيني ـ لا
    Quase me convenceste, não foi? Open Subtitles كدتِ تقنعيني بذلك, ألستُ كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more