"كدولة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • enquanto país
        
    • um país
        
    • como país
        
    • como um estado
        
    Mas eu creio que ele é em tudo tão icónico e emblemático de quem nós somos enquanto país como qualquer outro desses parques naturais. TED لكن أعتقد أن كل جزء هو عبارة عن علامة ورمز لهويتنا كدولة مثل أي من هذه اأاماكن البرية الأخرى.
    Ainda somos capazes de fazer isso enquanto país? TED هل ما زلنا قادرين على ذلك ، كدولة ؟
    enquanto país, devíamos ter vergonha TED نحن , كدولة .. يجب أن نخجل من ذلك
    Cresci nos subúrbios brancos do "apartheid" da África do Sul, um país e uma comunidade determinados a não ver, TED تربيت في الأحياء البيضاء أثناء الفصل العنصري في جنوب أفريقيا، وقد كانت كدولة ومجتمع متمسكةً بغضّ البصر،
    Porque é que a Escócia não tem uma lei de privacidade como um país a sério? Open Subtitles لماذا اسكتلندا ليس فيها قانون عدم التعدي على حقوق الغير كدولة حقيقية؟
    Eu fiz este filme porque senti que é importante ele falar aos ocidentais sobre a nossa história como país. TED صنعت هذا الفيلم لأنني شعرت أنه من المهم التحدث الى الغربيين حول تاريخنا كدولة.
    Mas o país é considerado como um estado independente pela Inglaterra e a França. Open Subtitles لكن الدولة مُعترفٌ بها كدولة مستقلة من قبل إنجلترا وفرنسا
    Primeiro, ele quer fazer de toda a Arábia... - um país independente só dele. Open Subtitles يريد أولا عن السعودية كدولة منفصلة عن نفسه.
    Uma destas regiões escuras é Madagáscar, um país habitualmente mais famoso pelo filme da Dreamworks do que é conhecido por causa das pessoas encantadoras que lá vivem. TED إحدى هذه البقع المظلمة هي مدغشقر، الدولة التي غالبا ماتعرف أكثر بسبب الفيلم الكارتوني الذي صنعته أفلام دريم وركس ويحمل اسمها أكثر مما هي كدولة تعرف بسبب الأناس الطيبين الذين يعيشون فيها.
    Como é que podem ser um país em desenvolvimento? TED كيف بحق الإله تصنف كدولة نامية ؟
    Temos que ser um país como um todo, como o mundo. Open Subtitles نحتاج أن نصبح واحد كدولة ، وكعالم.
    Temos de nos unir, como povo, como país, para que o seu reino de terror termine aqui e agora. Open Subtitles يجب أن نتحد معاً كشعب و كدولة حتى ينتهي عهد الإرهاب الذي يمثله في الحال
    É importante restabelecer a Suécia como um estado governado pela lei. Open Subtitles (من المهم أن تتم إعادة بناء (السويد كدولة يحكمها القانون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more