| Olha, não quero que existam segredos ou mentiras entre nós, nunca mais. | Open Subtitles | لا أريد أن أجعل أي أسرار أو كذبات بيننا مرة أخرى |
| O meu trabalho é mentir às crianças, mas são mentiras honestas. | TED | عملي هو الكذب على الأطفال، و لكنها كذبات بيضاء. |
| Mas se eles só conheciam mentiras, como podíamos esperar que eles fossem de outra forma? | TED | لكن بما ان كل ما عرفوه يوما كان كذبات ، كيف لنا ان نتوقع منهم ان يكونوا غير ذلك ؟ |
| mentiras que pensei terem enterrado para sempre uma verdade que eu não suportava. | Open Subtitles | كذبات قد كنت أظن بأنها ستدفن الحقيقة للأبد, حقيقة لم أتعايش معها. |
| Qualquer coisa como perguntar a si própria o que é uma mentira, não é? | Open Subtitles | مما يجعلكِ تتسائلين ماإذا هناك كذبات أخرى؟ |
| Não só pequenas mentiras aqui e ali. Tu mentes profundamente a ti próprio. | Open Subtitles | ليس حتى كذبات صغيره هنا وهناك أنت تكذب على نفسك على مستوى عميق جداً |
| Se o apanhasses a mentir, então contaria mais mentiras, e depois ainda mais mentiras. | Open Subtitles | وإن فضحتُ كذبه فسيروي كذبات جديدة ويُتبعها بكذبات جديدة أخرى |
| Fez-lhe isto. Perturbou-o. Que mentiras lhe contou? | Open Subtitles | إنكَ فعلتَ هذا بهِ، أغضبته، الآن، أيّ كذبات أخبرته بها؟ |
| Algumas são mentiras evidentes, e já não te dás conta disso. | Open Subtitles | بعضها كذبات صاخبة، ولم أعد أعلم إن كنت تميّز الحقيقة بعد الآن. |
| Adicionam pequenas mentiras para que não tenham de enfrentar a verdade. | Open Subtitles | يضيفون إليها كذبات صغيرة لكي لا يواجهوا الحقيقة |
| Eu devia estar a controlar as mentiras do Daffy! | Open Subtitles | من المفترض بي أن أحافظ على كذبات دافي |
| Começavam a questionar o que mais, é mentira. Espere, achei que falávamos sobre as melhores mentiras que já contámos. | Open Subtitles | قد يبدأون بالتفكير بماذا كذب أيضاً أنتظروا, أنتظروا, أنتظروا اعتقدت بأننا نتحدث أفضل كذبات أستخدمناها |
| Se tiver de dizer algumas mentiras, pelo menos, aprendi algo de valor contigo. | Open Subtitles | إن إضطررتُ لقول كذبات قليلة لأفعل هذا.. فعلى الأقل تعلمتُ شيئا ثميناً واحدا منكِ |
| Porque nunca sabes se estás apenas a detectar mentiras... | Open Subtitles | لأنك لا تعلم اذا كنت فقط تكتشف كذبات بيضاء |
| Não é sobre dizer longas e aperfeiçoadas mentiras para cobrir essas partidas. | Open Subtitles | الزواج ليس عبارة عن مزحات مجنونة ليس عبارة عن قول كذبات طويلة محبوكة باحتراف |
| Consigo pensar pelo menos em três mentiras que ela vos pode ter dito, para virem até aqui. | Open Subtitles | على الأقل أفكر الآن بثلاث كذبات لابد أنها أخبرتك بهم لإحضاركم هنا |
| - Não são mentiras. - Elas morreram naquela casa. | Open Subtitles | ليست كذبات لقد ماتُوا في ذلك المنزل |
| mentiras de bar é suposto serem divertidas e namoradeiras. | Open Subtitles | كذبات الحانة المفترض ان تكون متعة وغزل |
| Então, não penses nelas como mentiras. | Open Subtitles | إذن لا تفكر بها على أنها كذبات |
| Diga-lhe qualquer mentira sobre mim que tenha que dizer. | Open Subtitles | أخبريهُ بما تشائي من كذبات بشأني. |
| Deves ter contado alguma mentirinha na vida. | Open Subtitles | لا بد وأنك قد كذبت بضعة كذبات بيضاء في حياتك. |