seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، ولتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض |
Seja feita vossa vontade, assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ليأتى ملكوتك يا ربى كما فى السماء كذلك على الأرض أنت السيد المالك |
Seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no Céu. | Open Subtitles | كما في السماء كذلك على الأرض خبزنا الذي للغد أعطنا اليوم. |
Venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض، |
É por isso que muitos de vocês têm um cão em casa, que também tem todas estas características. | TED | وهذا سبب تربية معظمكم لكلب في المنزل، والذي يملك كذلك على كل هذه الخصائص. والأمر ليس عادلا للإنسانية، |
e também depende das estratégias que executamos quando estamos a usar a função executiva em determinada situação | TED | وتعتمد كذلك على الاستراتيجيات التي تنفذها عند استعمالك للوظيفة التنفيذية في حالة معينة. |
Pai-nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء ليتقدس اسمك ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض |
Pai-Nosso que estais no Céu, santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na Terra como no Céu. | Open Subtitles | ،أبانا الذي في السماوات ،ليتقدس اسمك ،ليأتي ملكوتك،لتكن مشيئتك،كما في السماء كذلك على الأرض |
...santificado seja o Vosso nome, venha a nós o Vosso Reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no Céu. | Open Subtitles | ،ليتقدس اسمك ،ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك ،كما في السماء كذلك على الأرض |
Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض |
Venha a nós o Vosso reino, seja feita a Vossa vontade, assim na terra como no céu. | Open Subtitles | ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك، كما في السماء كذلك على الأرض، |
Venha a nós o vosso reino, seja feita a vossa vontade, assim na Terra como no Céu. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك، ولتكن مشيئتك .كما في السماء كذلك على الارض |
Venha a nós o Vosso Reino, assim na Terra como no Céu. | Open Subtitles | لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض |
Venha a nós o Vosso Reino, e seja feita a Vossa vontade assim na Terra como no Céu. | Open Subtitles | ليأت ملكوتك لتكن مشيئتك كما في" "السماء كذلك على الارض |
Seja feita a vossa vontade, assim na Terra como no céu. | Open Subtitles | "لتكُن مشيئتك." "كما في السماء كذلك على الأرض." |
assim na terra como no Céu | Open Subtitles | كما في السماء كذلك على الأرض |
assim na terra como no Céu. | Open Subtitles | لتكن مشيئتك، كما في الارض كذلك على السماء" (جزء من صلاة مسيحية)ـ |
"Venha a nós o Vosso Reino. Seja feita a Vossa vontade, assim na terra... | Open Subtitles | "ليأتي ملكوتك، لتكن مشيئتك كما في السماء كذلك على الأرض... |
Se fizermos isso, não só conseguimos os empregos, como também conseguimos melhoramentos na infraestrutura pública, a restauração da infraestrutura pública. | TED | إذا فلعنا ذلك ، لن نحصل على وظائف فحسب نحصل كذلك على التطوير للبنية التحتية العامة ترميم البنية التحتية العامة |
O que funciona com os grupos, funciona também com as solitárias. | Open Subtitles | ما ينطبق على هذه الحيتان المتجمعة يسير كذلك على المنعزلة منها |