"كسرته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parti-o
        
    • partiste
        
    • partir
        
    • Partiu
        
    • Parti-a
        
    • partiu-o
        
    • parti
        
    • partido
        
    Karl, acho que parti-o. Podes vir arranjar esta merda? Open Subtitles كارل، أعتقد اني كسرته هل بإمكانك أَن تصلح هذا الشيء الملعون؟
    parti-o. Está bem... Bem, é a vida. Open Subtitles لقد كسرته, هكذا تجري الأمور, حسناً جيد
    E não peço desculpa pela maneira como escolho colar o que tu partiste. Open Subtitles أنا لن أعتذر عن الطريقة التي أختارها لأصلّح ما كسرته
    eu não tenho anda para te dar, mas tu vais lembrar-te de mim quando fores acender a luz e ela se partir toda, por eu Parti-a e não te quis dizer nada. Open Subtitles لا يوجد لدي شيء لأعطيك اياه .. لكن ستتذكريني عندما تذهبين لإشعال النور و تتناثر لأني كسرته ولم أود اخبارك
    Sei sobre a costela que ela Partiu quando a atirou contra a mesa. Open Subtitles أعرف عن الضلع الذي كسرته عندما بطحتها على الطاولة
    A hospedeira partiu-o, ao tentar encaixá-lo no compartimento, por causa desta coisa estúpida! Open Subtitles انا اعتقد ان المضيفه كسرته عندما وضعت الشنطه بحمل الشنط فوقي بسبب هذا الشيء الغبي
    E estão a recolher a taça que eu parti, e depois ele fez-Ihe aquele olhar de " eu vou curtir contigo". Open Subtitles ومن ثم هما قاما بإلتقاط الكأس الذي كسرته ومن ثم هو اعطاها "نظرة " انا سوف اقبلك قبلة فرنسية
    Mãe, Ossos, loiras, o pulso dele não ser bem tratado após a Ossos o ter partido, e, tu sabes, ele... ele explicou objectivamente porque precisava do pulso. Open Subtitles عظام , الشقراء , و عن معصمه عولِج بشكل سيء بعد أن كسرته عظام و ...
    Eu parti-o e deite um extintor verdadeiro. Open Subtitles لقد كسرته, و أعطيتك مطفأة حريق حقيقية
    Eu não torci o tornozelo, parti-o. Open Subtitles أنا لم ألوي كاحلي، بل كسرته.
    É, parti-o quando era miúdo. Open Subtitles أجل كسرته وأنا صغير
    Ele está cá para arranjar o vidro que partiste na última vez que cá estiveste. Open Subtitles إنه هنا ليصلح الزجاج الذي كسرته آخر مرة أكنت هنا
    Diz à tua mãe que partiste isso e aguenta-te como um homem. Open Subtitles والآن أخبر أمك أنك كسرته وتحمّل العواقب كرجل
    O que é que partiste? Open Subtitles ما الذي كسرته ؟
    Sê realista Susan, não há mulher no mundo que não saiba o significado de "partir a limpar o pó". Open Subtitles حقاً يا (سوزن) ليس هناك إمرأة في العالم لا تعرف معنى "كسرته وأنا أنفّض".
    Na verdade, acabei de a partir. Open Subtitles انا فقط كسرته في الواقع
    Partiu. - Abre-a. Open Subtitles لقد كسرته افتحه
    Partiu, comprou. Open Subtitles إذا كسرته فقد اشتريته
    Parti-a numa montanha russa no Jolly Roger. Open Subtitles لقد كسرته على السفينة الدوارة عند (جولي روجر)
    Eu Parti-a. Open Subtitles لقد كسرته
    - Ela partiu-o. Open Subtitles -لقد كسرته
    Não posso continuar a tentar reparar tudo o que parti. Open Subtitles لا يمكنني الإستمرار بإصلاح كلّ ما كسرته.
    Se a tivesses partido, ficaria furiosa. Vou-me já...embora. Open Subtitles ـ إن كسرته فسوف أغضب كثيراً ـ سأذهب فقط

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more