"كسمكة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um peixe
        
    • Como um
        
    • um peixe-palhaço
        
    Não sei se te mate de pancada, ou te deixe a sufocar como um peixe fora de água. Open Subtitles لا أستطيع التقرير ما إن كنت سأضربك حتى الموت أو أتركك غارقاَ في الهواء كسمكة نافقة
    Lá, ela é um peixe fora de água. Sim, eu sei. Open Subtitles في الولايات المتحدة ستصبح كسمكة خرجت من المياه اعرف
    O peixe com uma cara e com voz. Parece um peixe. Open Subtitles كنا نحاكى السمكة فى الوجه والصوت انها تبدو كسمكة .
    Preciso de estar em forma outra vez... antes que você me pese nas docas, Como um marlim. Open Subtitles سأستعيد لياقتي مجدداً قبل أن تزنيني على الميناء كسمكة مرلين
    Eu também. Sejamos honestos. Debaixo de água, pareces um peixe-palhaço. Open Subtitles حسناً، هكذا أفضل، لأنك، وبصراحة، تبدو كسمكة المهرج تحت الماء
    Está a debater-se como um peixe em leito seco. Open Subtitles نعم ، إنه يتخبط كسمكة على أرض يابسة ربما عليّ إحضار شخص من هناك
    O meu instinto é de nos escondermos neste barril, como um peixe astuto. Open Subtitles غريزتي تقول أن نختبئ في هذا البرميل كسمكة مخادعة
    Sim, claro, até te destripar como um peixe. Open Subtitles أجل بالطبع .. حتى تصل إلى نقطة نزع أحشائك كسمكة
    Toda a gente dizia que tinha os olhos muito juntos e que parecia um peixe. Open Subtitles قال الجميع أن عيناي قريبتان من بعضهما وأنني أبدو كسمكة
    Você bebe como um peixe aqui e no parlamento você faz publicidade para banir o álcool e salvar Gujarat. Open Subtitles أنت تشرب كسمكة هنا وفي البرلمان تبدأ في ترديد الشعارات أمنعوا الخمور أنقذوا غوجرات
    Não tarda muito, pareces um peixe sem espinhas. Open Subtitles عما قريب، ستتخبطين هنا كسمكة من دون عظام.
    O Thomas ganha sempre. Fala três línguas, nada como um peixe... Open Subtitles يتحدّث ثلاث لغات، ويسبح كسمكة.
    Apesar de não me sentir mais como um peixe, e aperceber-me que não sabia nada. Open Subtitles وبالرغم من أنني لم أعد أشعر كسمكة... وأدركت أنني لا أعلم شيئاً...
    Como uma pudica que fica ali deitada como um peixe morto? Open Subtitles امرأة محتشمة ترقد كسمكة باردة؟
    Tenciono esventrá-lo como um peixe tandoori e largar a carcaça à porta da Gita. Open Subtitles ‫أنوي إخراج أمعائه كسمكة ورميه أمام باب "غيتا"
    Tudo isto é dito por pessoas. "Eu sei que objetivamente não significa muito, "mas ao fim de tantos anos como um peixe pequeno num lago grande, "é bom sentir-me maior novamente". TED وكل ذلك صرح به الناس: " أعرف أن الموضوعية لا تعني الكثير، لكن بعد قضاء العديد من السنين كسمكة صغيرة في بركة كبيرة، من الجيد أن تشعر بالكبر مجدداً."
    Como um salmão que regressa à corrente onde nasceu. Open Subtitles كسمكة السلمون التي تعود عكس التيّار إلى حيث ولدت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more