"كعميل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como agente
        
    • como cliente
        
    • um agente
        
    • como sendo
        
    • enquanto agente
        
    • um cliente
        
    Na tua busca, ages, sem saber, como agente do Sultão Otomano. Open Subtitles أثناء مسعاك, أنت تقوم بدون علمك .بالعمل كعميل للسلطان العثماني
    Se continuares a desenvolver as tuas capacidades como agente, acho que uma posição alta na CIA não está fora de alcance. Open Subtitles اذا واصلت تطوير مهارات كعميل فعّال فأعتقد بأن منصباً في الاستخبارات الأمريكية لن يكون بعيداً عن متناولك
    O Sark poderia dar conta da diferença e poderia expô-la como agente dupla. Open Subtitles سارك لربما عرف الإختلاف وهي كان يمكن أن تعرّض كعميل مزدوج.
    Tenho a última pessoa que se quer ter como cliente... tenho que achar o tal Johnny, que não sei onde está... e que provavelmente também não sabe quem é... Open Subtitles إذن الذى أتعامل معه كعميل.. ما هو إلا وغد متدين على أن أعثر على جونى هذا و لا نعرف أين هو
    Alguém que aceitaria um pedófilo como cliente. Open Subtitles شخصٌ ما أراد أن يأخذ الطفل . ويضايقه كعميل
    Então, há quanto tempo és um agente do FBI? Open Subtitles إذاً, لكم من الوقت عملت كعميل للمباحث الفدرالية؟
    Manter o teu disfarce como agente duplo, dentro do Covenant. Open Subtitles البقاء تحت الغطاء كعميل مزدوج " لدى " الكوفنانت
    Sete anos como agente. Achei que já era tempo. Open Subtitles سبع سنوات كعميل اعتقدت أنه كان كافيا له
    As minha intensão é colocá-lo o mais rápido possivel como agente de terreno. Open Subtitles نواياي أن أمسك بك العودة إلى الحقل كعميل بأسرع مايمكن
    E como agente federal, não tem voto na matéria. Open Subtitles و كعميل فدرالى ، أنتَ تعلم ليس لديكَ خيار بذلكَ الأمر.
    Eles pensam que a minha experiência como agente do FBI e atirador na primeira Guerra do Golfo... Open Subtitles يعتقدون أنّ خبرتي كعميل فيدرالي وقناص في حرب الخليج العربي الأولى..
    como agente da CIA, posso levar-nos até lá. Open Subtitles أنا كعميل في المخابرات المركزية يمكنني تأمين ذهابنا إلى هناك
    Tratar disso não é o teu trabalho como agente Extraordinário? Open Subtitles التعامل مع ذلك يعتبر من واجباتك كعميل ميداني
    Foi uma armadilha para estabelecer o meu disfarce como agente dupla. Open Subtitles لقد كان الأمر معداً لتأسيس غطائى كعميل مزدوج
    Pode questionar todas as coisas que fiz como agente, mas a minha vida não é o motivo por estarmos aqui hoje. Open Subtitles يمكنك التشكيك فى كل شىء فعلته كعميل لكن حياتى ليست سبب وجودنا هنا
    Sei que gostam dele como cliente. Open Subtitles الآن, أعلم أنك تقدّرينه كعميل. إنه يقدّر هذه السيّارة للغاية.
    Antes de ires, porque me escolheste a mim como cliente? Open Subtitles قل لي يا سويت دادي! لم أخترتني كعميل لك؟
    - Estimamo-lo como cliente, esperamos reestabelecer o serviço o mais brevemente possível. Open Subtitles نحن نقدرك كعميل ونتمنى إعادة الخدمة في أسرع وقت ممكن.
    Estou a pensar que alguém precisa de ser acusado de ser um agente Cylon. Open Subtitles .اعتقد ان اشخصا ما ايضا اظطر الي التورط كعميل للسيلونز
    O homem que está com ela não parece um agente de campo treinado. Open Subtitles الرجل الذى برفقتها لا يبدو كعميل ميدانى مدرَّب
    Alguém pode reconhecer-te como sendo da CIA. Open Subtitles البعض قد يميزونك كعميل للمخابرات لوكالة المخابرات الأمريكية
    Diminuiria a minha responsabilidade enquanto agente do FBI, sobretudo, se estacionar o carro torto. Open Subtitles لماذا؟ لأنها ستنقص من جاذبية حضوري كعميل فدرالي و خصوصاً إن ركنتها بشكل ملتوي
    E nossa investigadora mostrou uma foto do seu marido ao empregado da lan-house, e ele o identificou como sendo um cliente. Open Subtitles و محققتنا عرضت صورة زوجك على موظف تزويد الخدمة و هو تعرف عليه كعميل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more