"كلامه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • palavra
        
    • fala
        
    • palavras
        
    • falava
        
    • ele
        
    • acreditar
        
    • razão
        
    É a palavra dele contra a de um homem potencialmente perturbado. Open Subtitles كلامه ضد كلام رجل يبدو أنه يعاني من بعض المشاكل.
    O padrão da fala e as palavras indicam um homem de palavra. Open Subtitles أسلوب كلامه و إختياره للكلمات المقتضبة توحي بأنه رجل يفي بوعوده.
    Não sei o que está havendo, mas ele fala sério. Vamos, Elena. Open Subtitles لا أعلم ماذا يجري ولكنه جاد في كلامه دعينا نذهب ايلينا
    Não julgueis um homem pelas suas palavras, mas pelas suas ações. Open Subtitles لا تحكم على الرجل من كلامه وإنما أحكم عليه بأفعاله
    Os pais levaram-no à clínica, preocupados porque ele não falava tanto como os irmãos. TED أحضره والداه إلى العيادة، وهم قلقين من قلة كلامه عكس إخوته.
    Infelizmente para Avogadro, muitos cientistas não aceitaram a ideia do átomo e ele não podia provar que tinha razão. TED ولسوء حظ أفوغادرو، فإن معظم العلماء لم يتقبلوا فكرة الذرة، ولم تكن هناك وسيلة لإثبات صحة كلامه.
    Não podes acreditar em tudo o que ele diz. Open Subtitles لاتستطيعي ان تأخذ ي كلامه على محمل الجد...
    Está a dizer que eIe lhe disse que Ihe ia deixar uma herança mas que você duvidou da palavra dele? Open Subtitles أتعنى انه قال لك انه سيترك لك هذا الأرث, ولكنك كنت تشك فى كلامه ؟
    Não, senhor, não duvidei da palavra dele. - Então acreditou? Open Subtitles لا, انا لم اشك فى كلامه اذن, فقد كنت تصدقها بها ؟
    Quem somos nós para duvidar da sua palavra e obrigá-lo a ficar aqui? Open Subtitles من نحن لنشكك في كلامه ونجبره على البقاء هنا
    Creio que além de dar a palavra ao Señor Schultz, pedisse também ao Señor Berlusconi, ao Presidente do Conselho, que retirasse o que disse em nome dos valores que todos nós, europeus, partilhamos. Open Subtitles بالإضافة إلى إعطاء الكلمة للسيد شولتز علي الطلب من السيد برلوسكوني أن يسحب كلامه
    O Pat Garrett não fala tanto desde a récita da catequese. Open Subtitles بات غاريت قل كلامه منذ عطلة الاحد المدرسية
    É jovem, ambicioso, fala bem em público, relaciona-se bem. Open Subtitles هو شاب, طموح , لبق في كلامه و يضع اولوياته جيدا
    Nós ríamos deste tipo juntos. Das piadas tolas, de como fala. Open Subtitles لقد كنا نسخر من هذا الرجل, من البرامج التي يقدمها, من طريقة كلامه
    Devemos lembrar suas palavras. Open Subtitles بقدر ما أحبكم يجب عليكم جميعاً أن تحترموا كلامه
    Vi um rei a tentar proteger o seu povo de uma assassina a sangue frio foram essas as palavras. Open Subtitles . رأيت ملك يحاول حماية قومه من محاربة باردة الأعصاب . كلامه
    Gozava sempre com a maneira como ele falava, porque ele tinha uns problemas na fala. Open Subtitles وعمى كان دائماً يمزح معه وقد كان دائماً يسخر من طريقه كلامه
    No dia em que ele morreu, disse que falava coisas malucas, coisas sem nexo, que tinha sido visitado por um mendigo. Open Subtitles في اليوم الّذي مات فيه كان يتكلّم بجنون، كلامه لم يكن له أيّة معنى، قال أنّ متشرّدًا زاره
    Como uma proeza impossível para provar que ele é verdadeiro. Open Subtitles مثل مهمة مستحيلة ليؤكد لنا أنه صادق في كلامه
    ele pode estar enganado. Vão acreditar nele? Open Subtitles لكنه قد يكون مخطئاً هل يصدقون كلامه هكذا بلا دليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more