"كلانا يعرف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Ambos sabemos que
        
    • nós dois sabemos que
        
    • Sabemos que a
        
    • que ambos sabemos
        
    • Tu e eu sabemos que
        
    • os dois sabemos que
        
    Ambos sabemos que as base da relação escravo-amante é a confiança. Open Subtitles كلانا يعرف أن أحد أساسيات ،علاقة العبد بسيدته هي الثقة
    Ambos sabemos que não têm nada concreto contra a Isabelle. Open Subtitles كلانا يعرف أن هناك شيء صلب يعلق على إيزابيل
    Diria que é bom ver-te, mas Ambos sabemos que isso é uma grande treta. Open Subtitles .. يجدر بي أن أقول إنه من اللطيف رؤيتك ولكن كلانا يعرف أن هذه كذبة
    nós dois sabemos que não foi fácil. Open Subtitles أظن أن كلانا يعرف أن ذلك لم يكن بالأمر السهل
    Os adultos não acreditam em ti, pois não? Pois eu acredito. Ambos sabemos que monstros existem. Open Subtitles البالغون لا يثقون بك , حسناً , أنا أثق بك كلانا يعرف أن هناك وحوش حقيقية
    Ouve, Jim... Ambos sabemos que o Gamble tem má influência no resto da equipa. Open Subtitles اسمع كلانا يعرف أن جامبل كان لة تأثير سيىء على الفريق
    E ambos sabemos, que estás a violar uma ordem restritiva legal. Open Subtitles وأنت وأنا كلانا يعرف أن ذلك أنتهاك لحقوق الضباط و أطلب منك التقيد بحدود الشراكة فى العمل
    Acho que Ambos sabemos que não tem a ver com o carro. Open Subtitles أعتقد بأن كلانا يعرف أن السباق لا يعتمد على السيارة
    Meu amor, Ambos sabemos que as minhas hipóteses de sobreviver são escassas. Open Subtitles عزيزى, كلانا يعرف أن فرصتى فى النجاة ضعيفة
    Ambos sabemos que o meu pai passou este local a pente fino e não encontrou a pedra. Open Subtitles كلانا يعرف أن أبي فتش المكان كله ولم يجد الحجر
    Ambos sabemos que isso não vai acontecer. Open Subtitles كلانا يعرف أن هذا لن يحدث أبداً أنت تفعل الشيء الوحيد الذي بإستطاعتك
    Ambos sabemos que a única razão para eu estar a falar lucidamente é porque eu não tomei a dose integral, hoje de manhã. Open Subtitles كلانا يعرف أن السبب الوحيد لتحدثي بوعي الآن أنني لم أتناول جرعتي كاملة صباحاً
    Sei que sim, mas acho que Ambos sabemos que não sou isso. - Sou um colunista, um dos bons. Open Subtitles أعلم, وحاولت ولكن كلانا يعرف أن هذا ليس أنا
    Tu sabes, tu falas muito bem sobre responsabilidade, mas Ambos sabemos que isto é sobre controlo. Open Subtitles تعرف، تتكلّم عن الديون لكن كلانا يعرف أن هذا حول السيطرة
    Ambos sabemos que o ramo do calçado vai entrar em declínio nos próximos tempos. Open Subtitles كلانا يعرف أن قطاع الأحذية سينخفض لبعض الوقت مستقبلًا.
    Porque Ambos sabemos que o meu analista independente, vai inventar o que eu quiser. Open Subtitles لأنّ كلانا يعرف أن محلّلي المستقل سيقول أيّ شيء أريده أن يقوله
    Ambos sabemos que a lei se destina a ameaças imediatas. Open Subtitles كلانا يعرف أن ذلك القانون تم سنه لأجل التهديدات الفورية
    nós dois sabemos que Dymas não vai permitir que executem o seu único filho. Open Subtitles كلانا يعرف أن "دايماس" لَنْ يَتْركَهم يُعدمونَ إبنَه الوحيدَ
    Tu e eu sabemos que eu seria algo mais que isso. Open Subtitles كلانا يعرف أن الأمر سيكون أكثر قليلاً من ذلك
    Porque os dois sabemos que o trauma cerebral pode induzir sintomas completamente diferentes em pessoas diferentes. Open Subtitles لأن كلانا يعرف أن ورم المخ يمكن أن يسبب أعراض مختلفة تماماً في ناس مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more