"كلّ مَن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os que
        
    • todas as pessoas que
        
    • Todos que
        
    • Toda a gente
        
    Na pasta, encontras o paradeiro da tua gente. todos os que estavam na ilha e partiram. Open Subtitles يحتوي الملفّ على مواقع أصدقائكَ، كلّ مَن كان على الجزيرة وغادرها
    - Foste bem claro. todos os que estão na ilha vão morrer, se eu não regressar. Open Subtitles كلّ مَن في الجزيرة سيموت إن لم أرجع، وجوابي هو:
    Depois de todos os que perdemos, não o posso perder também. Open Subtitles بعد كلّ مَن فقدنا، لا يسعني فقدانه أيضاً
    E tu paras de matar todas as pessoas que salvámos. Open Subtitles وأنت تتوقف عن قتل كلّ مَن أنقذناهم
    E apenas umas horas antes, todas as pessoas que eu adoro tiveram o seu último dia de liceu, de sempre. Open Subtitles "وبضعة ساعات فحسب قبلها، كلّ مَن أحبهم... أمْضوا يومهم الأخير... في المدرسة الثانوية على الإطلاق"
    Com as setas em fogo a choverem à nossa volta e a matarem Todos que conhecíamos? Open Subtitles تعني هطول السهام المشتعلة حولنا قاتلة كلّ مَن نعرف؟
    Toda a gente que a ama tem de fazer exactamente o que diz? Open Subtitles هل يجب على كلّ مَن يُحبكْ بأن يخضع لقراراتك؟
    Então verificamos todos os que foram presos naquela área e depois verificamos as vítimas. Open Subtitles لذا بحثنا عن كلّ مَن قُبِض عليه في تلك المنطقة وبعدها بحثنا عن الضحايا.
    Quando reunires os teus amigos, têm de ser todos, todos os que partiram, e assim que os convenceres a juntarem-se a ti, a Eloise Hawking vai dizer-te exactamente como regressar. Open Subtitles وحالما تجمع أصدقاءك جميعهم... يجب أن تجمعهم كلّهم، كلّ مَن رحل وحالما تقنعهم بالانضمام إليك...
    Quando reunires os teus amigos, têm de ser todos, todos os que partiram, e assim que os convenceres a juntarem-se a ti, essa mulher vai dizer-te exactamente como regressar. Open Subtitles وحالما تجمع أصدقاءك جميعهم... يجب أن تجمعهم كلّهم، كلّ مَن رحل وحالما تقنعهم بالانضمام إليك...
    Matarei todos os que tentarem fugir. Open Subtitles سأقتل كلّ مَن يجرؤ على الانسحاب
    todos os que me amaram viveram para se arrepender. Open Subtitles {\pos(190,220)}كلّ مَن كالوا لي الحبّ ندموا على ذلك.
    O quê? - Não és só tu. todos os que partiram. Open Subtitles لستَ أنتَ فقط، بل كلّ مَن رحل
    E quando aparecer, destruirá todos os que o merecerem. Open Subtitles سيدمّر كلّ مَن يعترضه
    Eu matarei todos os que tentarem fugir! Open Subtitles سأقتل كلّ مَن يحاول الفرار
    Consumo todos os que amo. Open Subtitles أستهلك كلّ مَن أحبّ
    todas as pessoas que estão na ilha, incluindo o Jin, precisam de ajuda. Open Subtitles ولكن كلّ مَن في الجزيرة ومن ضمنهم (جن)... يحتاجون مساعدتنا
    Eu destruo todas as pessoas que amo. Open Subtitles "أدمّر كلّ مَن أحبّ"
    Depois de Todos que perdemos. Michael, Jin e Sawyer... Open Subtitles -بعد كلّ مَن فقدنا، (مايكل)، (جن) و(سوير )
    Todos que eu conheço têm uma razão Open Subtitles كلّ مَن أعرفه لديه سبب
    Toda a gente com quem me preocupo acabou de explodir no teu barco. Open Subtitles كلّ مَن أهتمّ لأمره انفجر على متن قاربكم اللعين
    Conhece Toda a gente, sabe tudo sobre custódia preventiva do FBI. Open Subtitles أنت تعرف كلّ مَن يعمل وكلّ شيء عن الحبس الوقائي التّابع للمكتب الفيدرالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more