"كل أولئك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todas aquelas
        
    • todos aqueles
        
    • todas estas
        
    • toda aquela
        
    • todos estes
        
    • Todos esses
        
    • Todos os
        
    • todas essas
        
    • todas as
        
    Só quero ir para casa, deitar-me, e esquecer todas aquelas pessoas. Open Subtitles أريد العودة للمنزل فحسب والنوم وأنسى أمر كل أولئك الناس
    Foste tu, não foste? Mataste todas aquelas mulheres. Open Subtitles إنه أنت من قتل كل أولئك النساء, أليس كذلك؟
    todos aqueles tansinhos com que a tua mãe vai à igreja. Open Subtitles كل أولئك الرعاع البله التي تذهب معهم أمك الى الكنيسة
    Olha para todos aqueles estudantes a correr pelas suas vidas. Open Subtitles أنظر إلى كل أولئك الطلاب الذين يركضون للنجاة بحياتهم.
    Mesmo assim é estranho, todas estas pessoas sozinhas. Open Subtitles .. إنه لايزال غريباً مع ذلك .أن كل أولئك الناس يأتون بمفردهم
    Se toda aquela gente acha que tem razão talvez devamos ir com eles! Open Subtitles اذا كان كل أولئك الناس يعتقدون انهم محقون فربما علينا اللحاق بهم و ليس بك
    Mas parece que todos estes loucos na minha família estão numa situação louca, completamente incapazes de serem felizes. Open Subtitles الامر كأنه كل أولئك الناس المجانين في عائلتي ينهارون و غير قادرون على أن يكونون سعداء
    E o sofrimento de todas aquelas pessoas, pelo qual foi responsável... Open Subtitles ..و كل أولئك الناس الذين ..يعانون كنت مسؤولاُ عنهم
    Mataste todas aquelas pessoas só porque a tua mulher te deixou? Open Subtitles هل قتلت كل أولئك البشر لان زوجتك تركتك ؟
    Ele matou todas aquelas garotas, aquele filho da mãe. Open Subtitles لقد قتل كل أولئك الفتيات ذلك المريض ابن العاهرة
    Não gosto da ideia de todas aquelas pessoas aqui, a cutucar as nossas coisas. Open Subtitles لا أحبذ فكرة تواجد كل أولئك الناس هنا يمسون بفضول أشيائنا
    Estamos a tentar localizar quem infectou todas aquelas vítimas inocentes há uns dias, para tentar descobrir quem está por detrás das experiências. Open Subtitles نحاول تعقب الذي قام بعدوة كل أولئك الأبرياء منذ أيام مضت في محاولة للعثور على المسئول عن التجارب
    todos aqueles tipos brancos, sufocantes, com os seus tratados e terminologias obscuras. TED كل أولئك البيض الكبار المتعجرفين، مع أطروحاتهم ومصطلحاتهم الغامضة.
    Tive que fazer um striptease diante de todos aqueles homens... para poder cantar no Parthenon com a Barbara Jean. Open Subtitles كان علي أن أتعرى هذه الليلة أمام كل أولئك الرجال. من أجل الغناء في البارثينون مع باربرا جان.
    Em breve isto vai tirar todos aqueles sonhos desagradáveis da tua cabeça. Open Subtitles سيسحبون كل أولئك الأحلام الغير سارة خارج رأسك
    Seria impossível ter registos de todos aqueles miúdos, com caixas cor-de-laranja para os trocos. Open Subtitles لا أحد يستطيع تتبع كل أولئك الأطفال بصناديق الفكّة.
    todas estas pessoas foram salvas graças a nós. Open Subtitles كل أولئك الناس تم انقاذهم والفضل يعود لنا
    todas estas raparigas estavam carentes há muito tempo, e esforçamo-nos por realizar um bom trabalho. Open Subtitles و كل أولئك النساء لم يتلقو أي انتباه من الرجال لوقت طويل و قد قمنا بعمل جيد في ذلك النطاق
    E toda aquela gente a tentar lá fora? Open Subtitles ماذا عن كل أولئك الأخرين اللذين يحاولون قتل أنفسهم ؟ ماذا عنهم ؟
    Ter de admitir publicamente casos com todos estes homens. Open Subtitles الاضطرار للاعتراف علنا بالعلاقات مع كل أولئك الرجال
    Todos esses cidadãos, reunidos, estão a formar uma teia, um grande arquipélago de poder que nos permite ultrapassar as fragilidades e os monopólios de controlo. TED كل أولئك المواطنين، الموحدون، قد شكلوا شبكة، أرخبيلا من القوة الذي سيمكننا من تجاوز الخلل واحتكار السلطة.
    ... contra Todos os que nos queiram fazer mal. Open Subtitles ضد كل أولئك الذين يريدون إلحاق الأذى بنا.
    Pode achar todas essas pessoas na minha cabeça inúteis. Open Subtitles لربما تظنين أن كل أولئك الناس يضجون في رأسي هم عديمو الفائدة
    Afinal, onde mais podemos pôr todas as crianças que não têm pais? TED ففي نهاية المطاف، أين سيؤول أمر كل أولئك الأطفال الذين فقدوا والديهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more