E um Mosqueteiro nunca é fraco e só raramente é palhaço... o teu primeiro beijo deve ser todas as coisas que és. | Open Subtitles | وبما ان الفارس ليس ضعيفاً أبداً ونادراً ما يكون مهرجاً قبلتك الأولى يجب أن تكون كل الأشياء التي هي انت |
todas as coisas que fizemos, as coisas que vimos... | Open Subtitles | كل الأشياء التي قمنا بها الأشياء التي رأيناها |
Estou cansado de todas as coisas que você não queria. | Open Subtitles | لقد سئمت من كل الأشياء التي لم تقصد فعلها. |
tudo o que podia ser se tivesse ido para a faculdade. | Open Subtitles | إلى كل الأشياء التي كان يمكنني معرفتها لو دخلت الجامعة |
Olho para ela e penso em tudo o que lhe quero dar. | Open Subtitles | عندما أنظر إليها أفكر في كل الأشياء التي أود منحها إياها |
todas as coisas que continuarão aqui depois de teres partido. | Open Subtitles | كل الأشياء التي ستبقى هنا .. بعد أن ترحلي |
Todas as histórias porcas, todas as coisas que faziam, aquelas cabras! | Open Subtitles | كل قصصهم القذرة و كل الأشياء التي فعلوها تلك اللعينات |
todas as coisas que perdi ao não ter uma familia. | Open Subtitles | كل الأشياء التي أفتقدها بالخارج خلال عدم امتلاك عائلة |
Pensámos em todas as coisas que podiam correr mal. | TED | وهكذا بدأنا التفكير في كل الأشياء التي يمكن أن تسوء. |
Mas quando vi a dor de Bonica, um testemunho de uma vida aproveitada ao máximo, comecei a lembrar-me de todas as coisas que a dor da minha mãe representa. | TED | ولكن عندما رأيت ألم بونيكا.. كوصية لحياته التي عاشها بالكامل.. بدأت أتذكر كل الأشياء التي يحملها ألم أمي |
Mas, sobretudo, temos que perseverar apesar de todas as coisas que estão contra nós. | TED | لكن عامةً، علينا أن نكون مثابرين بالرغم من كل الأشياء التي تتجمع ضدنا. |
todas as coisas que eu referi como tendo sido bem feitas temos que aprender a fazê-las novamente bem, continuar a fazê-las bem. | TED | لذا كل الأشياء التي ذكرت قيامنا بها بشكل صحيح علينا أن نتعلم ممارستها بشكل صحيح ثانيًة |
Querem saber: "De entre todas as coisas que eu posso fazer, "qual será a melhor forma de atingir os meus objetivos?" | TED | يحتاجون أن يعرفوا: من كل الأشياء التي يمكنني صنعها، أيها أحسن الطرق لتحقيق أهدافي؟ |
Segundo, agora já podes fazer todas as coisas que tu nunca podias fazer quando estavas com ela, meu, que em última análise, era basicamente tudo. | Open Subtitles | ثانيا الآن يمكنك فعل كل الأشياء التي لم يكن يمكنك أن تفعلها أبدا حين كنت معها و التي هي ، بدون حساب كل شيء |
Fazia todas as coisas que um bom filho deve fazer. Mr. | Open Subtitles | كل الأشياء التي من المفروض أن يقوم بها أي ابن صالح |
Depois de tudo o que lhes mostrei, agora acham-me um velho tolo? | Open Subtitles | بعد كل الأشياء التي أريتكم أياها؟ أتعتقدون أني عجوز طاعنٌ خرف؟ |
tudo o que fazes, reconstruir este lugar, proteger as pessoas... | Open Subtitles | حسنًا، كل الأشياء التي تفعلها، إعادة بناء هذا المكان، |
E pensa em tudo o que não poderia fazer. | Open Subtitles | فكري حيال كل الأشياء التي لا يمكنكِ فعلها. |
- Pega em tudo o que precisas de levar. | Open Subtitles | باك أجمع كل الأشياء التي تحتاج إليها ماذا؟ |
Uma lista das coisas que podem correr mal no casamento, para estar preparada. | Open Subtitles | أنا تسرد كل الأشياء التي يمكن أن الذهاب الخطأ في حفل الزفاف. حتى أستطيع أن تكون مستعدة. |
Lamento não saber tudo aquilo que queres. | Open Subtitles | انا آسف بأني اجهل كل الأشياء التي تريدينها |