"كل دقيقة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • cada minuto de
        
    • cada minuto do
        
    • todos os minutos de
        
    • todos os minutos do
        
    Por isso, o nosso George F. Babbitt consentiu generosamente pagar cada minuto de tempo radiofónico. Open Subtitles لذا مواطننا القائد الجيد جورج ف. بابيت قد وافق بلطف لدفع مقابل كل دقيقة من وقت الراديو التي نستخدمها
    Patinarão mais forte do que têm patinado nas vossas vidas durante cada minuto de cada dia em que estiverem comigo no gelo. Open Subtitles ستنزلقون أكثر مما انزلقتم في حياتكم خلال كل دقيقة من اللعب معي
    Sei que o soutien é vigiado cada minuto de cada dia. Open Subtitles أفهم أنه شاهد الصدرية كل دقيقة من كل يوم.
    É por isso que cada minuto do teu dia é valioso como ouro. Open Subtitles وهذا سبب أن كل دقيقة من يومك تعادل قيمتها ذهبا
    A partir de agora, passarei cada minuto do dia à procura dessa cassete. Open Subtitles من الآن وصاعداً سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط
    Ele e a Jasmine tinham de estar atentos todos os minutos de todos os dias. Open Subtitles هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم
    Estarei disponível para ti, todos os minutos de todos os dias... até ao último ponto final estar na última página. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    Mas não a todos os minutos do dia. De cada vez que me viro, lá está ela. Open Subtitles . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت
    Desde esse momento, eu sofreria de uma síndrome aterradora, que consumiria cada minuto de cada hora de cada dia. Open Subtitles من هذه اللحظة وما بعدها, سأعانى من علامات الخوف الدائم سوف تقوم بإستهلاك كل دقيقة من كل ساعة من كل يوم
    E vou rezar a cada minuto de cada dia até que tu pares de te esconder e admitas quem tu és e o que fizeste. Open Subtitles و سأصلي من أجلك في كل دقيقة من كل يوم إلى غاية أن تخرجي من إختفائك و تقري بمن تكونين و ما إقترفت يداك
    Sempre te amei, a cada minuto de cada dia. Open Subtitles أحبك طوال الوقت، كل دقيقة من كل يوم.
    Agora, já sabe algo sobre a agonia que eu suporto a cada minuto, de cada dia. Open Subtitles الآن تعلمين شيئاً عن المعاناة التي تحملتها كل دقيقة من كل يوم.
    Eu amo-te desde que éramos pequenos a cada minuto de cada dia. Open Subtitles منذ كنا صغارا، لقد كنت في الحب معك، كل دقيقة من كل يوم.
    do que estar com o Byron a cada minuto de cada dia. Open Subtitles من وجودي مع بايرون في كل دقيقة من كل يوم
    Mas essas armas eram, na realidade, uma mensagem para mim. Embora ele não me tivesse levantado a mão, a minha vida já estava em grande perigo a cada minuto, de cada dia. TED ولكن تلك المسدسات كانوا بالحقيقة رسالة لي، وبالرغم من أنه لم يرفع يد علي، حياتي كانت قد أصبحت في خطر كبير في كل دقيقة من كل يوم.
    Mas o pessoal que vivia lá sempre queriam... saber da sua vida a cada minuto do dia. Open Subtitles لكن الناس في الداخل تريد دائماً معرفة عملك في كل دقيقة من اليوم
    Isto vale cada minuto do vosso precioso tempo, então, vamos começar. Open Subtitles تستحق كل دقيقة من أوقاتكم الثمينة، لذا، دعونا نبدأ.
    Se tivesse a tua tecnologia, estava sempre a verificar o que o Trevor preparava em cada minuto do dia. Precisas de mim aqui? Open Subtitles لو لديّ تقنيتك ، كنت أفحص ما يفعله "تريفور" كل دقيقة من اليوم
    Aproveitem todos os minutos de todos os momentos. Open Subtitles قد تستمتع كل دقيقة من كل لحظة لديك.
    E penso em ti todos os minutos de todos os dias. Open Subtitles وأفكر بك كل دقيقة من كل يوم
    Achas que não carrego isso comigo todos os minutos de todos os dias. Open Subtitles ذلك معي كل دقيقة من كل يوم ؟
    Por isso, todos segundos, todos os minutos do meu dia são para os meus filhos. Open Subtitles لذا في كل ثانية في كل دقيقة من يومي هو عن أطفالي
    Passo todos os minutos do dia preocupada com medo que me liguem a dizer que tens o carro enfiado num poste. Open Subtitles اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more