"كل ما أردت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que queria
        
    • tudo o que eu queria
        
    • Só queria
        
    • tudo o que sempre quis
        
    • tudo o que precisava de
        
    • tudo o que tinha
        
    • Só quero
        
    • tudo o que quero
        
    • só o que queria
        
    • tudo que queria
        
    • só o que precisava
        
    tudo o que queria era calçar as sapatilhas e correr porta fora. TED كل ما أردت فعله هو أن أرتدي حذائي الرياضي والجري خارجا.
    Enquanto eu estava lá, tudo o que queria era voltar para casa. Open Subtitles عندما كنت هناك كل ما أردت أن أفعله هوا العودة الى المنزل
    tudo o que eu queria na vida... era uma família e agora estou completamente só. Open Subtitles كل ما أردت من أي وقت مضى في حياة الأسرة ، وكان أنا الآن تماما وحدها.
    Só queria falar e dizer-lhe como aquilo me afetou, mas ele ficou todo nervoso, começou a gritar e tudo, e... Open Subtitles فركبت معه عنوة، كل ما أردت هو التحدث معه فحسب وإخباره كيف أثر علي ما فعله لكنه انفعل
    tudo o que sempre quis saber sobre assassinos em série coube lindamente naquelas quatro páginas. Open Subtitles فقد كتبت لمجلة كل ما أردت معرفته عن السفاحين ملخصا ً فى تلك الصفحات الأربع
    Bem... já ouvi... tudo o que precisava de ouvir. Open Subtitles حسنا لقد سمعت كل ما أردت سماعه
    É tudo o que tinha para te dizer, não vale a pena fazeres de mártir para o teu pai, ele encarregou-me de te dizer que de hoje em diante não quer saber de ti. Open Subtitles هذا كل ما أردت إخبارك به و لا تذهب للبكاء إلى أبيك لقد أخبرني أن إخبرك أنه لن يهتم بك أكثر من هذا
    tudo o que queria fazer hoje era dizer o quanto todos nós o amávamos, o estimávamos e respeitávamos. Open Subtitles كل ما أردت أن أفعله اليوم أردت أخبره كم أحببناه و شاركنا
    Costumava pensar, em milhões de maneiras, em que pudesse enfrentá-lo, tudo o que queria dizer. Open Subtitles لقد كنت أفكر في ملايين الطرق لكي أواجهه كل ما أردت قوله
    Era tudo o que queria dizer. Open Subtitles حسنا,ذلك كل ما أردت ان اقوله استمتع بحفل الاستقبال
    tudo o que queria fazer era manter todos a salvo, como você fez, pai. Open Subtitles كل ما أردت القيام به جعل الجميع بخير كما فعلت أنت يا أبي
    tudo o que queria era sair da sala que trabalhei tanto para atingir. Open Subtitles كل ما أردت فعله هو الخروج عن هذه الغرفة التي عملت بجد لدخولها
    Era tudo o que eu queria. Open Subtitles وهذا هو كل ما أردت القيام به من أي وقت مضى.
    Quero dizer, tudo o que eu queria fazer era um mundo melhor e mais seguro para toda a gente. Open Subtitles أعني ، كل ما أردت فعله هو أن أجعل هذا العالم أفضل و أكثر أمنا للجميع
    Só queria ver algo quente, felpudo e humano na fria e cinzenta fachada de aço que via todos os dias. TED كل ما أردت أن أراه كان شيئا دافئاً وغامضاً وإنسانياً على الواجهة الرمادية الباردة والحديدية التي انظر إليها كل يوم.
    Ela levou-me a todas as aulas disponíveis entre os 8 e os 16 anos, porque eu Só queria fazer isso. TED بل كانت تأخذني لكل الدروس المتوفرة منذ أن كنت في الثامنة حتى 16. لأن هذا كل ما أردت فعله.
    Só estou animado por ter tudo o que sempre quis. Open Subtitles أنا مجرد متحمس، وأخيرا ديك كل ما أردت من أي وقت مضى.
    tudo o que sempre quis... foi tomar conta de ti. Open Subtitles كل ما أردت أن اقوم به هو أن أعتني بكِ
    Sim, tudo o que precisava de saber era o número de despacho. Open Subtitles أجل، كل ما أردت معرفته كان رقمه
    Já disse tudo o que tinha a dizer sobre Forlì. Open Subtitles لقد قلت كل ما أردت قوله عن فورلي
    Só quero que se sinta confortável na mota. Open Subtitles كل ما أردت هو أن أجعله مرتاحا قدر الإمكان فوق الدراجة
    Irmão, tudo o que quero é encontrar um motivo e descarregar. Open Subtitles يا أخى ، كل ما أردت فعله كان البحث عن شىء و كسره
    Não, era só isso. Era só o que queria dizer. Open Subtitles كلا, ذلك كل شيء, ذلك كل ما أردت قوله
    Estava tão deprimido, tudo que queria fazer era ficar em casa sozinho com os meus pensamentos. Open Subtitles كنت مكتئبا جدا كل ما أردت القيام به هو البقاء في المنزل وتكون وحدها مع أفكاري.
    Obrigada, era só o que precisava de saber. Open Subtitles شكراً لك هذا كل ما أردت معرِفته شكراً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more