"كل ما أستطيع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Tudo o que posso
        
    • Só posso
        
    • só consigo
        
    • tudo que posso
        
    • tudo o que podia
        
    • tudo o que puder
        
    • A única coisa que posso
        
    • Tudo o que consigo
        
    • Tudo o que te posso
        
    • tudo o que eu posso
        
    Tudo o que posso fazer é um diagnóstico completo. Open Subtitles كل ما أستطيع عمله هو عمليه إستكشاف كاملة
    É Tudo o que posso trazer sem violar a confidencialidade dos pacientes. Open Subtitles إنها كل ما أستطيع أن أعطيكم أياه بدون إنتهاك السرية المهنية
    Tudo o que posso dizer é que tem interesse vital para os nossos países. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أخبرك به أنه أمر يهم أمن وطنينا
    Já te disse tudo o que poderia dar. Só posso dar isso, e eu dei-te. Open Subtitles كل ما أستطيع تقديمه لك هو ما قلت لك أنني أستطيع إعطاءه لك ، و قد فعلتُ ذلك
    Mas neste momento só consigo lidar com o presente. Open Subtitles لكن حالياً، الحاضر هو كل ما أستطيع تحمله
    tudo que posso dizer é que esse detective é um sortudo. Open Subtitles حسناً، كل ما أستطيع قوله أن ذلك المحقق رجل محظوظ
    Era tudo o que podia fazer por ela apesar de ela me ter guiado por mares de sangue. Open Subtitles كان هذا كل ما أستطيع فعله من أجلها فمع أنها حملتنى فوق بحار من الدماء
    Como um pai, estou decidido a ensinar-lhe tudo o que puder. Open Subtitles مثل أب، أنا مصمّمُ على أن أمنحه كل ما أستطيع.
    A única coisa que posso fazer é esperar aqui por ti, todos os dias. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله، هو أن أنتظرك هنا كل يوم.
    Eu sei e Tudo o que posso dizer, é que... lamento. Open Subtitles أعلم , و كل ما أستطيع قوله أننى... أنا أسف.
    E que se cale. É Tudo o que posso dizer. Open Subtitles وءأمل أيضا بإبقاء فمهـا . مغلقـاً , هذا كل ما أستطيع قوله
    - Saberei que deixei tudo em ordem. É Tudo o que posso fazer por ele agora. Open Subtitles أعرف أنني تركت كل شيء فى نظام هذا كل ما أستطيع عمله لهم الآن
    Tudo o que posso dizer é o que são. Open Subtitles كل ما أستطيع قوله لك هو ما تلك
    Então, vou apresentá-lo aos artistas, mas é Tudo o que posso fazer por si. Open Subtitles دعني اعرضك على الفنان المسؤول عن هذا، لكن هذا كل ما أستطيع أن أفعله لك
    Tudo o que posso fazer é assumir as minhas responsabilidades. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله... هو ما أنا مسؤولة عنه
    Aí está! Só posso dizer que não caía no último obstáculo, com a meta à vista. Open Subtitles كل ما أستطيع أن أنصحك به ألا تسقط قبل خط النهاية
    Eu Só posso... estudar isto. Tentar adivinhar a natureza disto antes que eles o façam. Open Subtitles كل ما أستطيع فعله هو دراستها وأحاول فهمها قبلهم
    Quando estou a conduzir ao pôr-do-sol, só consigo pensar que é quase tão bonito como nos jogos. TED حين أقود عبر طريق عند الغروب كل ما أستطيع التفكير فيه هو إن هذا يكاد أن يكون بجمال ألعابي
    Olha, tudo que posso fazer é rebocar o tecto. Open Subtitles أنظري، كل ما أستطيع فعله هو ترميم السقف
    No entanto, este pequeno conforto era tudo o que podia oferecer... Open Subtitles و كانت تلك التعزية البسيطة كل ما أستطيع تقديمه
    Vou até à aldeia e vou fazer tudo o que puder. Open Subtitles أنا ذاهبه إلى القريه و سأفعل كل ما أستطيع فعله
    Vamos ser honestos, porque é A única coisa que posso fazer. Open Subtitles دعينا نكون صادقين الآن. لأن ذلك كل ما أستطيع التعامل معه.
    Porque Tudo o que consigo ver é que são velhas, doentes, feias, e que a vida delas terminou. Open Subtitles لأن كل ما أستطيع أن أراه هو أنهم مسنون ، مرضى ، قبيحين وحياتهم منتهية
    Tudo o que te posso dizer é que... não eras capaz de viver com as consequências das tuas acções, Open Subtitles كل ما أستطيع قولة أنك تستطيعين التعايش مع عواقب أفعالك وعليك هذا
    É tudo o que eu posso fazer sem ir abaixo. Open Subtitles يكون ذلك كل ما أستطيع فعله لئلا أصاب بإنهيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more