"كل ما أهتم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Só quero saber
        
    • tudo o que importa
        
    Só quero saber de manter o Grande Desígnio, mas, para fazer isso, tenho de reclamar a alma do capelão em breve. Open Subtitles كل ما أهتم به هو أن أحافظ على الترتيب لكن لفعل هذا ، فيجب أن أحصد روح القسيس قريباً
    Só quero saber de sair daqui, o mais longe possível, como tu. Open Subtitles كل ما أهتم به هو مغادرة هذا المكان لأبعد ما استطيع ..
    - Só quero saber quem o leu. Open Subtitles وأنا أؤمن أنك فعلتي كل ما أهتم به هو من قرأها أيضاً
    Só quero saber se tens os 12 mil que nos prometes há três semanas. Open Subtitles كل ما أهتم به هو الإثنى عشر ألفاً التى قد وعدت بدفعهم من ثلاث أسابيع قد مضوا
    Vocês são tudo o que importa no mundo, percebem? Open Subtitles أنتم كل ما أهتم به في هذا العالم، حسناً؟
    É tudo o que importa agora. Open Subtitles هذا كل ما أهتم بع الآن
    Agora, Só quero saber de voltar para casa. Open Subtitles كل ما أهتم به الآن هو العودة إلى المنزل
    Mas pela próxima hora Só quero saber de uma boa água quente em cima dos meus músculos cansados. Open Subtitles لكن للساعة التالية، كل ما أهتم به... هو ماء ساخن على عضلاتي المرهقة.
    Porque, Peyton, eu não quero saber quantos álbuns vendeu, Só quero saber como é que ele te vai tratar. Open Subtitles لأنى يا (بيتون) لا أهتم بعدد الألبومات التى يبيعها الفتى و إنما كل ما أهتم به هو الطريقة التى سيعاملك بها
    Só quero saber deste uísque, portanto, saúde. Open Subtitles كل ما أهتم به هو شراب (الويسكي) هذا، لذا احتسي شرابك..
    Não se a Claire estiver viva. Ela é tudo o que importa. Open Subtitles ليس و إن كانت (كلير) على قيد الحياة هي كل ما أهتم به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more