"كل ما تملك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que tens
        
    • tudo o que têm
        
    Agora, abre esta porta antes que eu te processe e te tire tudo o que tens. Open Subtitles و الأن أفتح لباب قبل أن أقاضيك حتى تبيع كل ما تملك.
    Ainda que te tenhas esforçado e apesar da humilhação que suportaste, a única maneira com que faz sentido matá-lo... é se me deixares a mim primeiro tudo o que tens. Open Subtitles بقدر ما بذلت من جهود في العمل بقدر ما تحملت من إزعاج التبرير المنطقي الوحيد لقتله هو أن تتنازل لي عن كل ما تملك أولاً
    Se tudo o que tens é dúvida, então fazes da dúvida uma arma. Open Subtitles إن كان كل ما تملك هو الشك إذًا فالتجعل من الشك نفسه سلاحًا لكَ
    Enviem tudo o que têm ou milhares morrerão. Stop". Open Subtitles ارسل كل ما تملك من قوة وإلا مسوف يقتل الآلاف، توقف
    Porque, até ao final do dia, os vossos vizinhos vão poder ficar com tudo o que têm. Open Subtitles لأن جيرانك سوف يكون لهم منفذ للوصول إلى كل ما تملك في نهاية اليوم
    Ter tudo o que tens, e viver da maneira como vives. Open Subtitles أن تملك كل ما تملك وتعيش بالطريقة التي تعيشها.
    Isto não pode ser tudo o que tens! Open Subtitles انهض لا يمكن ان يكون هذا كل ما تملك
    É melhor sejas bom comigo, idiota, porque sou tudo o que tens! Open Subtitles يجب أن تحترمني يا مغفل لأني كل ما تملك
    Nas ruas, tudo o que tens é a palavra. Open Subtitles فى الشارع, كل ما تملك هو كلمتك
    Um dia, até podem ser tudo o que tens. Open Subtitles من يدري؟ بل قد تكون كل ما تملك يوما ما.
    - O trabalho, é tudo o que tens agora. Open Subtitles - الوظيفة هي كل ما تملك - لم يعد لدينا هذا الآن
    Eu e o Joe Lee somos tudo o que tens, filho. Tudo o que sempre terás. Open Subtitles أنا و(جو لي) كل ما تملك يا بنيّ وكلّ ما ستملك
    Isso é tudo o que tens? Open Subtitles هل هذا كل ما تملك ؟
    Jesus Cristo! Sou quase tudo o que tens. Open Subtitles يا للمسيح, إنني كل ما تملك
    Ele é tudo o que tens. Open Subtitles هو كل ما تملك
    Portanto, é tudo o que têm olhos que não foram feitos para esta tarefa, mas depois, as pessoas pedem-vos para fazer coisas como querem mudar de faixa, qual é a primeira coisa que vos pedem? TED حسنا", هذا كل ما تملك عيون هي بالأصل غير مصممة لهذا الغرض لكن فيما بعد يسألك الناس لفعل شي مثل, أن تغير الممر ما هو أول شيء يطلبوه منك لتفعل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more