"كل ما يحتاجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tudo o que precisa
        
    • Tudo o que ele precisa
        
    • Só precisa de um
        
    • tem o que precisa
        
    • tudo aquilo que precisa
        
    Nós somos felizes aqui, Amy. O Virgil tem tudo o que precisa. Open Subtitles نحن سعداء جدا هنا يا إيمي فيرجيل لديه كل ما يحتاجه
    Estamos a dizer que este tipo caiu 12.000 pés e basicamente tudo o que precisa é de uma apendicectomia? Open Subtitles نقول ان هذا الرجل الذي سقط من علىارتفاع12 ألفقدم , و كل ما يحتاجه هو استئصال الزائدة؟
    Tudo o que ele precisa é um local. Open Subtitles اذن لديه سيارة وضحية الآن كل ما يحتاجه هو المكان
    Não te preocupes, Lois, Tudo o que ele precisa é de uma... actividade extra-curricular para se esquecer do exército. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو نشاط بعد المدرسة لإبعاد عقله خارج الجيش
    Mas tendo em conta o conhecimento do Sr. Simon, ele Só precisa de um esporo e um laboratório para fabricá-lo. Open Subtitles ولكن اعتمادا على خلفية السد سيمون فإن كل ما يحتاجه هو بوغ ومختبر ليبدأ زرع الجمرة الخبيثة الخاص
    Este teu amigo, tens a certeza que ele tem o que precisa para aceder aos ficheiros? Open Subtitles صديقك هذا أمتأكد ان لديه كل ما يحتاجه ليحصل على هذه الملفات ؟
    Ele tem tudo aquilo que precisa e... - Ainda é um desastre. Open Subtitles لديه كل ما يحتاجه ومع ذلك ما زال كارثة
    É tudo o que precisa, não é? Open Subtitles هذا هو كل ما يحتاجه , أليس كذلك ؟
    tudo o que precisa é um livro de código, uma pílula... de cianeto, e está no negócio. Open Subtitles ان كل ما يحتاجه هو كتاب شفرة وحبوب "سيانيـد" . ويدخل مجال العمل
    tudo o que precisa um amador para criá-la está nestes livros. Open Subtitles كل ما يحتاجه اي مبتدئ يوجد في هذه الكتب
    O corpo humano pode recuperar tudo o que precisa com meia hora de sono. Open Subtitles الجسم البشري يمكنه استعادة كل ما يحتاجه... نصف ساعة من النوم
    Agora deste-lhe tudo o que precisa para matar esta guerra. Open Subtitles ‫والآن تعطيه كل ما يحتاجه ‫كي يقتل هذه الحرب ‫يا إلهي!
    Ele tem tudo o que precisa agora. Open Subtitles إن لديه كل ما يحتاجه الآن.
    Tudo o que ele precisa é da nossa ajuda. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو مساعدة صغيرة من قبلنا
    Tudo o que ele precisa para recuperar está neste saco. Open Subtitles كل ما يحتاجه لكي يستردّ عافيته موجودٌ في هذا الكيس
    Tudo o que ele precisa agora é de um cão de 3 cabeças. Open Subtitles كل ما يحتاجه الآن هو الكلب ذو الثلاثة رؤوس
    Só precisa de um velho cão para o ajudar a correr. Open Subtitles كل ما يحتاجه هو كلب عجوز يساعده فى النزول.
    Só precisa de um objecto para cheirar ou tocar. Open Subtitles يقولون أن كل ما يحتاجه هو أن يشم شيء أو يشعر به.
    Quero que vá à sala do servidor assegurar que Haynam tem o que precisa. Open Subtitles الآن، أريد منكِ الذهاب إلى غرفة الخادم واحرصي على إعطاء (هاينام) كل ما يحتاجه
    E o Lewis tem o que precisa para te culpar. Open Subtitles ومع (لويس) كل ما يحتاجه ليلقي اللوم عليك
    O Davies tem tudo aquilo que precisa para prosseguir com o "Noah Objective", por causa deste indivíduo. Open Subtitles ‫يملك (ديفيس) كل ما يحتاجه ‫لإتمام مبادرة (نوا) بفضل هذا الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more