"كل مكان في العالم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todo o mundo
        
    • no mundo
        
    Há escravatura por quase todo o mundo e, no entanto, é ilegal em todo o mundo. TED توجد العبودية تقريباً في كل مكان في العالم وهي كذلك غير شرعية في كل مكان في العالم.
    Aparecem notícias falsas em todo o mundo. TED الأخبار الزائفة تحدث في كل مكان في العالم.
    Não é que eu tenha estado por todo o mundo. Open Subtitles ليس ذلك لقد تم في كل مكان في العالم.
    Criaturas sobrenaturais de todo o mundo estão a vir para cá. Open Subtitles مخلوقات خارقة للطبيعة من كل مكان في العالم متجهة الي هنا
    Ao fim de três semanas, está presente no mundo inteiro. TED خلال ثلاثة أسابيع سيكون في كل مكان في العالم.
    Obviamente este é um exemplo extremo, no caso das correntes, mas em quase todo o mundo tratamos os toxicodependentes assim, TED والآن، هذا مثال مُبالغ فيه في حالة مجموعة بالسلاسل ولكن في الحقيقة في كل مكان في العالم توجد نفس المعاملة بالنسبة للمدمنين
    Esta era uma rede usada no México para apanhar camarão, mas funciona essencialmente da mesma forma em todo o mundo. TED وكان هذا بواسطة شبكة صغيرة التي كانت تستخدم في المكسيك لصيد الروبيان ، ولكن طريقة عملها هو أساسا نفسها في كل مكان في العالم.
    PS: Eu acho que esta pandemia mostrou-nos a nossa falta de preparação no mundo inteiro. TED ب. س: أعتقد أن هذه الجائحة قد أظهرت كم أننا غير مستعدين في كل مكان في العالم.
    Em dois minutos, esta configuração repercutiu-se por toda a parte e o YouTube ficou bloqueado no mundo inteiro. TED وخلال دقيقتين، يتردد أصداؤه في الجوار وتم حظر موقع اليوتيوب في كل مكان في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more